Translation of "видим" in Italian

0.045 sec.

Examples of using "видим" in a sentence and their italian translations:

- Мы его видим.
- Мы это видим.

- Lo vediamo.
- Noi lo vediamo.

Мы видим.

- Vediamo.
- Noi vediamo.

Мы плохо видим.

- Vediamo male.
- Noi vediamo male.

Почему мы видим сны?

Perché sogniamo?

Всё, что мы видим сейчас,

Quello che vediamo ora

Мы видим также прекрасные пляжи,

Poi vediamo spiagge bellissime,

Тут мы видим их дом.

Ecco la loro casa.

Сейчас мы видим убранство замка.

Ora vediamo l'interno del castello.

Мы видим Тома каждый день.

- Vediamo Tom ogni giorno.
- Noi vediamo Tom ogni giorno.

видим, что взрослые, имея две ноги,

vediamo i grandi che hanno due gambe

и мы видим, как приходят другие.

ne vediamo arrivare delle altre.

Помимо силуэтов мы мало что видим.

Si distinguono appena le sagome.

Мы видим то, что хотим видеть.

- Vediamo quello che vogliamo vedere.
- Noi vediamo quello che vogliamo vedere.
- Vediamo ciò che vogliamo vedere.
- Noi vediamo ciò che vogliamo vedere.

Мы видим то, что ожидаем увидеть.

- Vediamo cosa ci aspettiamo di vedere.
- Noi vediamo cosa ci aspettiamo di vedere.

Из этого окна мы видим море.

- Vediamo il mare da questa finestra.
- Noi vediamo il mare da questa finestra.
- Vediamo il mare da quella finestra.
- Noi vediamo il mare da quella finestra.

Мы Тома больше почти не видим.

Non vediamo quasi più Tom.

Мы её время от времени видим.

Di tanto in tanto la vediamo.

Мы их время от времени видим.

Di tanto in tanto li vediamo.

Мы видим это во Вселенной: похожие структуры,

Lo vediamo tutto intorno a noi: certi pattern si ripetono

Используя новые технологии... ...мы видим в темноте...

Tramite l'uso di nuove tecnologie, possiamo penetrare l'oscurità,

мы видим, что люди начинают использовать палочки,

notiamo come le persone usano dei legnetti,

Но то, что мы видим, довольно похоже.

Ma le foto che vediamo sono abbastanza simili.

Жизнь больше, чем то, что мы видим.

La vita è più di ciò che vediamo.

Мы все видим одно и то же.

- Vediamo tutti la stessa cosa.
- Vediamo tutte la stessa cosa.

Почему мы видим только одну сторону Луны?

Perché noi vediamo solamente una faccia della luna?

Мы почти никогда здесь не видим кроликов.

- Non vediamo quasi mai dei conigli da queste parti.
- Noi non vediamo quasi mai dei conigli da queste parti.

По телевизору мы слишком часто видим примеры обратного.

Troppe volte in televisione vediamo esempi che vanno in direzione contraria.

Мы не видим никаких проблем с твоей машиной.

- Non vediamo niente che non vada nella tua macchina.
- Non vediamo alcun problema nella tua macchina.

Мы видим этот замороженный мир с помощью низкоуровневой камеры.

Un intensificatore di luce ci rivela questo mondo ghiacciato.

И в Осло мы видим, как восторженные владельцы электромобилей

E a Oslo si possono vedere proprietari entusiasti di auto elettriche

Всё, что мы видим, как-то на нас влияет.

Tutto ciò che vediamo ci influenza in qualche modo.

Но мы также видим, как технологии могут привести к проблемам.

E sappiamo anche come la tecnologia possa portare problemi.

позволяя нам переосмыслить, где мы находимся и что мы видим.

e riformula la nostra consapevolezza di dove siamo e di cosa vediamo.

Мы уже видим и знаем всё это о технологиях, используемых сегодня.

Vediamo e conosciamo già la tecnologia che usiamo oggi.

В чужом глазу видим соломинку, а в своём бревна не замечаем.

Abbiamo davanti agli occhi i vizi degli altri, mentre i nostri ci stanno dietro.

- Мы видимся с ним каждый день.
- Мы видим его каждый день.

Lo vediamo ogni giorno.

- Почему мы видим сны?
- Почему мы мечтаем?
- Почему нам снятся сны?

Perché sogniamo?

Мы видим вещи не такими, какие они есть, а такими, каковы мы сами.

Non vediamo le cose come sono, ma come siamo.

Многие звёзды из тех, что мы видим сегодня на небе, уже много лет как мертвы.

Molte di quelle stelle che vediamo in oggi nel cielo sono morte da molti anni.

Мы думаем, видим сны, запоминаем всё посредством образов и несём в себе большой внутренний архив изображений.

Pensiamo, sogniamo e ricordiamo in immagini e ne portiamo con noi un grande archivio interno.

Всё то, что мы слышим, — мнение, а не факт. Всё то, что мы видим, — угол зрения, а не истина.

Tutto quello che sentiamo è un'opinione, non un fatto. Tutto ciò che vediamo è una prospettiva, non la verità.

Клетки нашего организма практически полностью обновляются каждые семь лет. Можно ли считать, что в зеркале мы видим того же человека, что и семь лет назад?

Le cellule del nostro corpo si rinnovano quasi completamente ogni sette anni. Si può ritenere che noi vediamo allo specchio la stessa persona che vedevamo sette anni fa?