Translation of "Сделаете" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "Сделаете" in a sentence and their italian translations:

Сделаете?

Lo farete?

- Вы сделаете несколько снимков.
- Вы сделаете несколько фотографий.
- Вы сделаете несколько кадров.

- Sta per fare qualche foto.
- Lei sta per fare qualche foto.
- State per fare qualche foto.
- Voi state per fare qualche foto.
- Farà qualche foto.
- Lei farà qualche foto.

- Ты это сделаешь?
- Вы сделаете это?
- Сделаешь?
- Сделаете?

- Lo farai?
- Lo farà?
- Lo farete?
- La farai?
- La farà?
- La farete?

Вы это сделаете.

- State per farlo.
- Voi state per farlo.
- Lo state per fare.
- Voi lo state per fare.
- Lo sta per fare.
- Lei lo sta per fare.
- Sta per farlo.
- Lei sta per farlo.

Ну что, сделаете?

Allora, lo farete?

Что вы сделаете первым?

Cosa faresti come prima cosa?

- Думаешь, вы это сделаете?
- Думаешь, ты это сделаешь?
- Думаете, вы это сделаете?

Pensate di farlo?

Вы не сделаете звук потише?

- Ti dispiacerebbe abbassare il volume?
- Vi dispiacerebbe abbassare il volume?

Надеюсь, вы сделаете много фотографий.

Spero che farete molte fotografie.

Если вы сделаете разрезы здесь и здесь,

Quindi se può incidere lì e lì,

Мы знаем, что вы сделаете как лучше.

Sappiamo che farete del vostro meglio.

Вы же сказали мне, что сделаете это.

Mi avete detto che lo avreste fatto.

Если вы это сделаете и изобразите результат графически,

Poi, se per ogni numero si disegna un punto

Если вы это сделаете, то рискуете проглотить опасных паразитов.

Se lo fai, corri il rischio di ingerire pericolosi parassiti intestinali.

- Вы приготовите кофе.
- Вы сделаете кофе.
- Вы сварите кофе.

- State per preparare del caffè.
- Voi state per preparare del caffè.
- Sta per preparare del caffè.
- Lei sta per preparare del caffè.

Соседи полицию вызовут, если вы не сделаете музыку потише.

- I vicini chiameranno la polizia se non abbassi la musica.
- I vicini chiameranno la polizia se non abbassa la musica.
- I vicini chiameranno la polizia se non abbassate la musica.

- Ты это сделаешь?
- Ты будешь это делать?
- Вы это сделаете?

- Lo farai?
- Lo farà?
- Lo farete?

Не возвращайтесь, пока не сделаете то, о чём я просил.

Non tornate prima che non finiate di fare quello che vi ho chiesto.

- Ты собираешься делать это?
- Вы это сделаете?
- Вы собираетесь это сделать?

- Lo farai?
- Lo farà?
- Lo farete?
- La farai?
- La farà?
- La farete?

- Я знаю, что ты сделаешь всё необходимое.
- Я знаю, что вы сделаете всё необходимое.

- Lo so che farai ciò che è necessario.
- Lo so che farà ciò che è necessario.
- Lo so che farete ciò che è necessario.

- Мы надеемся, что ты этого не сделаешь.
- Мы надеемся, что вы этого не сделаете.

Speriamo che voi non lo farete.

- Я знал, что ты этого не сделаешь.
- Я знал, что вы этого не сделаете.

- Sapevo che non lo avresti fatto.
- Sapevo che non lo avreste fatto.
- Sapevo che non lo avrebbe fatto.

- Обещай мне, что сделаешь это.
- Пообещай мне, что сделаешь это.
- Обещайте мне, что сделаете это.

- Promettimi che lo farai.
- Mi prometta che lo farà.
- Promettetemi che lo farete.

- Будешь делать, как я говорю.
- Будете делать, как я говорю.
- Сделаешь, как я говорю.
- Сделаете, как я говорю.

- Farai come dico.
- Tu farai come dico.
- Farà come dico.
- Lei farà come dico.
- Farete come dico.
- Voi farete come dico.

- Если ты сделаешь это, Том разозлится.
- Если вы это сделаете, Том разозлится.
- Если ты это сделаешь, Том разозлится.

- Se lo fai, Tom si arrabbierà.
- Se lo fa, Tom si arrabbierà.
- Se lo fate, Tom si arrabbierà.

Я ваша единственная надежда, капитан. Если вы не сделаете то, что я говорю, вы со своим экипажем погибнете.

Io sono la vostra unica speranza, capitano. Se non fate come vi dico, voi e il vostro equipaggio perirete.

- Как ты это сделаешь?
- Как вы это сделаете?
- Как ты будешь это делать?
- Как вы будете это делать?

- Come lo farai?
- Come lo farà?
- Come lo farete?

Если вы переводите с иностранного языка на ваш родной, а не наоборот, то менее вероятно, что вы сделаете ошибку.

- Se traduci dalla tua seconda lingua nella tua lingua nativa, piuttosto che il contrario, è meno probabile che tu commetta errori.
- Se traduce dalla sua seconda lingua nella sua lingua nativa, piuttosto che il contrario, è meno probabile che lei commetta errori.
- Se traducete dalla vostra seconda lingua nella vostra lingua nativa, piuttosto che il contrario, è meno probabile che commettiate errori.
- Se traducete dalla vostra seconda lingua nella vostra lingua nativa, piuttosto che il contrario, è meno probabile che voi commettiate errori.

- Он думал, что ты этого не сделаешь.
- Он думал, ты этого не сделаешь.
- Он думал, что вы этого не сделаете.
- Он думал, вы этого не сделаете.
- Он думал, что ты не будешь этого делать.
- Он думал, что вы не будете этого делать.

Lui pensò che tu non lo faresti.

- Люди тебя высмеют, если ты сделаешь подобную глупость.
- Люди будут над тобой смеяться, если ты сделаешь такую глупость.
- Люди будут над вами смеяться, если вы сделаете такую глупость.

- La gente riderà di te se fai qualcosa di stupido come quello.
- La gente riderà di lei se fa qualcosa di stupido come quello.
- La gente riderà di voi se fate qualcosa di stupido come quello.