Translation of "Опыт" in Italian

0.006 sec.

Examples of using "Опыт" in a sentence and their italian translations:

Какой опыт!

Che esperienza!

Это опыт.

Questo è un esperimento.

Опыт - лучший учитель.

L'esperienza è l'insegnante migliore.

Это был опыт.

È stata un'esperienza.

Какой большой опыт!

Che grande esperienza!

Опыт не требуется.

Non è richiesta esperienza.

Опыт - дело наживное.

L'esperienza è una cosa che viene col tempo.

- У него был горький опыт.
- У неё был горький опыт.

Ebbe un'esperienza amara.

- У вас есть профессиональный опыт?
- У тебя есть профессиональный опыт?

- Avete un'esperienza professionale?
- Ha un'esperienza professionale?
- Hai un'esperienza professionale?

- У меня был подобный опыт.
- У меня был похожий опыт.

Ho avuto un'esperienza simile.

Он описал собственный опыт.

- Ha descritto la sua propria esperienza.
- Lui ha descritto la sua propria esperienza.
- Descrisse la sua propria esperienza.
- Lui descrisse la sua propria esperienza.

У Тома большой опыт.

Tom ha molta esperienza.

Язык отражает повседневный опыт.

La lingua riflette l'esperienza quotidiana.

У нас есть опыт.

- Abbiamo esperienza.
- Noi abbiamo esperienza.

- Эксперимент удался.
- Опыт удался.

L'esperienza fu un successo.

У Вас есть опыт?

- Ha dell'esperienza?
- Lei ha dell'esperienza?
- Hai dell'esperienza?
- Tu hai dell'esperienza?
- Avete dell'esperienza?
- Voi avete dell'esperienza?

У неё есть опыт?

- Ha dell'esperienza?
- Lei ha dell'esperienza?

У него есть опыт?

- Ha dell'esperienza?
- Lui ha dell'esperienza?

Это был положительный опыт.

È stata un'esperienza positiva.

У него есть опыт.

Lui ha dell'esperienza.

Это был незабываемый опыт.

Questa è stata un'esperienza indimenticabile.

Был накоплен колоссальный опыт.

Una enorme esperienza è stata accumulata.

У меня большой опыт.

Ho una grossa esperienza.

Это был странный опыт.

È stata una strana esperienza.

- Опыт имеет значение на этой работе.
- На этой работе опыт имеет значение.

L'esperienza ha importanza in questo lavoro.

Это был мой личный опыт,

È stata un'esperienza personale,

И опыт этот был потрясающий.

E l'esperienza è davvero meravigliosa.

У него был горький опыт.

- Ha avuto un'esperienza amara.
- Lui ha avuto un'esperienza amara.
- Ebbe un'esperienza amara.
- Lui ebbe un'esperienza amara.

У него большой преподавательский опыт.

Lui ha molta esperienza d'insegnamento.

У вас есть профессиональный опыт?

- Avete un'esperienza professionale?
- Ha un'esperienza professionale?
- Hai un'esperienza professionale?

Это бесконечно повторяющийся общечеловеческий опыт.

Si tratta di una esperienza universalmente umana, ripetuta all'infinito.

У меня был подобный опыт.

- Ho avuto un'esperienza simile.
- Io ho avuto un'esperienza simile.
- Ebbi un'esperienza simile.
- Io ebbi un'esperienza simile.

У него большой опыт преподавания.

Ha una lunga esperienza nel campo dell'insegnamento.

У Тома небольшой опыт преподавания.

Tom non ha una grande esperienza di insegnamento.

Твой опыт неизмеримо больше моего.

La tua esperienza è infinitamente più grande della mia.

Но люди, имеющие опыт использования психоделиков,

Ma chi ha avuto esperienze psichedeliche

в процессы, дополняющие наш собственный опыт.

in modo complementare con le nostre esperienze.

Это был для меня новый опыт.

- Era una nuova esperienza per me.
- Quella era una nuova esperienza per me.

Это был не очень приятный опыт.

Non è stata un'esperienza piacevole.

Я никогда не забуду этот опыт.

- Non dimenticherò mai questa esperienza.
- Io non dimenticherò mai questa esperienza.

У Тома есть какой-нибудь опыт?

Tom ha qualche esperienza?

Для всех это был новый опыт.

Era un'esperienza nuova per tutti.

Делая это, я получал серьёзный опыт.

Farlo è stata una discreta esperienza per me.

наш жизненный опыт нельзя отнести к мейнстриму,

"Le nostre esperienze non sono convenzionali",

и в нём описывался опыт адмирала Стокдейла,

e riprendeva le esperienze dell'ammiraglio Stockdale,

У него есть и опыт, и знания.

- Ha sia esperienza che conoscenza.
- Lui ha sia esperienza che conoscenza.

У Тома большой опыт работы с компьютерами.

Tom ha molta esperienza con i computer.

Этот опыт навсегда останется в моей памяти.

Questa esperienza rimarrà sempre nella mia memoria.

У меня за плечами многолетний опыт работы.

Ho sulle spalle molti anni di esperienza lavorativa.

У Тома большой опыт по части женщин.

Tom ha una grossa esperienza in fatto di donne.

Для него это был очень хороший опыт.

È stata un'esperienza molto buona per lui.

Она говорит, что у неё есть опыт.

- Dice che ha esperienza.
- Dice di avere esperienza.

Номер шесть: не равняйте свой и их опыт.

Numero sei: non equiparate la vostra esperienza a quella altrui.

- Эксперимент подтвердил его теорию.
- Опыт подтвердил его теорию.

- L'esperimento ha confermato la sua teoria.
- L'esperimento confermò la sua teoria.

но фактически мы, так сказать, «ваяем» опыт нашей аудитории.

Ma ad essere scolpita, in realtà, è l'esperienza del pubblico.

Об этом я тоже могу говорить, опираясь на свой опыт.

Anche qui posso parlare per esperienza personale.

И всё же он унесёт свой опыт с собой в могилу,

E adesso la sua competenza morirà con lui,

Опыт учит нас тому, что из опыта мы ничему не учимся.

Apprendiamo per esperienza che gli uomini non apprendono mai niente per esperienza.

В последнее время мы получили хороший опыт в области стратегии внешнего финансирования исследований.

In tempi recenti abbiamo avuto buone esperienze con le strategie di finanziamento esterna della ricerca.

Это был крутой опыт, но всё-таки, это было уже четыре года тому назад.

Questa è stata un'esperienza meravigliosa, ma era appunto quattro anni fa.

Когда с животным возникает такая связь, это совершенно потрясающий, ни с чем не сравнимый опыт.

Quando hai un legame simile con un animale e hai esperienze simili, è assolutamente stupefacente.

Кроме того, мы ищем консультанта, который поможет нам, полагаясь на собственный опыт и знание рынка, приобретать продукты от производителей в этом регионе.

Inoltre, stiamo cercando un consulente che ci possa aiutare a sfruttare le loro competenze di mercato per l'acquisizione del prodotto da parte dei produttori della zona.

Том не может устроиться на работу, потому что у него нет опыта, но он не может приобрести опыт, потому что не может устроиться на работу.

Tom non riesce a trovare un lavoro perché non ha alcuna esperienza, ma non può acquisire esperienza perché non riesce a trovare un lavoro.

Изучение языка - это нечто гораздо большее, чем интеллектуальная или когнитивная задача. Это средство для роста и созревания через опыт других культур. Оно расширяет наш кругозор и углубляет нашу личность. Оно позволяет нам находить новые подходы к решению проблем, ведь мы познали другие миры, позволяет нам, как говорит Пруст, "видеть новыми глазами".

L’apprendimento di una lingua va molto al di là di una sfida intellettuale e cognitiva, è un mezzo per crescere e maturare attraverso l'esperienza di altre culture. Allarga i nostri orizzonti e approfondisce la nostra personalità, ci permette un diverso approccio ai problemi perché abbiamo sperimentato mondi diversi, ci permette, come dice Proust, di vedere con occhi nuovi.