Translation of "Которое" in Italian

0.012 sec.

Examples of using "Которое" in a sentence and their italian translations:

которое простоит долго.

che rimarrà a lungo.

Которое пиво твоё?

- Quale birra è la tua?
- Quale birra è la sua?
- Quale birra è la vostra?

- Это окно, которое он разбил.
- Это окно, которое она разбила.

Questa è la finestra che ha rotto.

- Упражнение, которое я делаю, сложное.
- Упражнение, которое я делаю, трудное.

L'esercizio che sto facendo è difficile.

которое ты планировал написать.

che stavi pensando di scrivere.

мышление, которое отрицает это,

la mentalità che nega tutto questo,

- Вот окно, которое Джон разбил.
- Вот это окно, которое Джон разбил.

Questa è la finestra rotta da John.

- Том в пальто, которое ему велико.
- Том ходит в пальто, которое ему велико.
- Том носит пальто, которое ему велико.

Tom indossa un cappotto che gli sta largo.

- Это видео, которое Том послал мне.
- Это видео, которое Том мне послал.

Questo è un video che mi ha mandato Tom.

Ожидание, которое не соответствует желанию,

è che avere un'aspettativa che differisce da ciò che vi aspettate

на которое мы можем положиться,

su cui poter contare,

Человек - единственное животное, которое разговаривает.

L'uomo è l'unico animale che parla.

Это окно, которое разбил мальчик.

Questa è la finestra che è stata rotta dal ragazzo.

которое сильно пострадало от инфекций.

perché era marcito a causa dei batteri.

- Вот платье, которое Мэри сшила сама.
- Вот платье, которое Мэри сама себе сшила.

Ecco il vestito che Mary ha cucito da sola.

- Человек — это единственное животное, которое может смеяться.
- Человек - это единственное животное, которое умеет смеяться.

L'uomo è l'unico animale che riesce a ridere.

- Это то самое видео, которое я искал.
- Это то самое видео, которое я разыскивал.

Questo è proprio il video che stavo cercando.

- Том съел яблоко, которое ты ему дал.
- Том съел яблоко, которое вы ему дали.

- Tom ha mangiato la mela che gli hai dato.
- Tom ha mangiato la mela che gli ha dato.
- Tom ha mangiato la mela che gli avete dato.

- Это самое смешное кино, которое я видел.
- Это самое смешное кино, которое я видела.

Questo è il film più divertente che abbia mai visto.

- Вы прочли письмо, которое я вам отправил?
- Вы читали письмо, которое я вам отправил?

Avete letto la lettera che vi ho spedito?

- Ты прочёл письмо, которое я тебе отправил?
- Ты читал письмо, которое я тебе отправил?

Hai letto la lettera che ti ho spedito?

- Он съел яблоко, которое вы ему дали.
- Он съел яблоко, которое ты ему дал.

- Ha mangiato la mela che gli hai dato.
- Ha mangiato la mela che gli ha dato.
- Ha mangiato la mela che gli avete dato.

Представление, которое вы только что видели, —

L'esibizione che avete visto poco fa

Вот место, которое возглавляет мой список.

Questo è il posto in vetta alla mia classifica.

которое должно защищаться как право человека.

che vada tutelato come un diritto umano.

Место, которое я назову своим гнёздышком.

Un posto che possa chiamare mio.

в том месте, которое я обожаю,

nel posto che adoro,

Человек - единственное животное, которое пишет книги.

L'uomo è l'unico animale che scrive libri.

- Который мой?
- Которая моя?
- Которое моё?

- Qual è il mio?
- Qual è la mia?

Человек — единственное животное, которое использует огонь.

L'uomo è il solo animale che usa il fuoco.

Это зрелище, которое вы не забудете.

- È uno spettacolo che non dimenticherai.
- È uno spettacolo che non dimenticherà.
- È uno spettacolo che non dimenticherete.

- Какое сегодня число?
- Которое сегодня число?

Che giorno è oggi?

Давайте найдём решение, которое устроит всех.

Cerchiamo una soluzione che sia accettabile a tutti.

Том заслужил то наказание, которое получил.

Tom se l'è meritata la punizione che ha avuto.

Вот то окно, которое он разбил.

- Questa è la finestra che ha rotto.
- È questa la finestra che ha rotto.

- Это лучшее имя, которое я когда-либо слышал.
- Это лучшее имя, которое я когда-либо слышала.

È il nome migliore che io abbia mai sentito.

И последнее преимущество, которое мне особенно близко, —

Concludendo con una cosa che mi entusiasma in prima persona,

Он барабанит предупреждение, которое передается через песок.

Tamburella un avvertimento che risuona nella sabbia.

Это дело, которое уменьшит ежегодные миллиарды тонн

Un'iniziativa che potrebbe aiutare a ridurre i miliardi di chili

«capcom», место, которое всегда занимал другой астронавт.

"capcom", una posizione sempre occupata da un compagno astronauta.

Это решение, которое вы принимаете каждый день.

È una decisione che si prende ogni singolo giorno.

которое отрицает, что мы синхронизированы с биоритмами,

che nega che siamo in sintonia con i bioritmi,

Это предупреждение, которое мы должны принимать всерьёз.

Questo è un avvertimento che dobbiamo prendere sul serio.

Это предложение, которое я не могу перевести.

- Questa è la frase che non posso tradurre.
- Questa è la frase che non riesco a tradurre.

Каждая страна имеет то правительство, которое заслуживает.

Ogni paese ha il governo che si merita.

Это слово, которое я нашёл в словаре.

Questa è la parola che ho trovato nel dizionario.

Предложения, которое вы сейчас читаете, не существует.

La frase che stai leggendo non esiste.

Не помню значение слова, которое вчера смотрел.

Non capisco il significato della parola che ieri che ho visto.

Письмо, которое я сегодня получил, от отца.

La lettera che ho ricevuto oggi è di mio padre.

- Это самое высокое здание, которое я когда-либо видела.
- Это самое высокое здание, которое я когда-либо видел.

- Questo è l'edificio più alto che abbia mai visto.
- Questo è l'edificio più alto che io abbia mai visto.

которое применялось в Средние века в качестве контрацептива.

usato per il controllo delle nascite nel Medioevo

которое способствует тому, во что мы твёрдо верим,

che fornisce un contributo a qualcosa in cui crediamo,

Это важное решение, которое поможет мне избежать гипотермии.

È una decisione importante, che può aiutarmi a evitare l'ipotermia.

Это важное решение, которое поможет мне избежать гипотермии.

È una decisione importante che può aiutarmi a evitare l'ipotermia.

потому что вы создаёте место, которое открыто, доступно.

perché si creano luoghi aperti, accessibili.

Количество льда, которое Гренландия потеряла с 2002 года, —

Il ghiaccio che la Groenlandia ha perso a partire dal 2002

Красота — это рекомендательное письмо, которое почти невозможно проигнорировать.

La bellezza è una lettera di raccomandazione che è quasi impossibile ignorare.

Том посмотрел на кольцо, которое Джон дал Мэри.

- Tom ha guardato l'anello che John ha dato a Mary.
- Tom guardò l'anello che John diede a Mary.

Это лучшее имя, которое я когда-либо слышал.

È il nome migliore che io abbia mai sentito.

Том доел всё мороженое, которое было в морозилке.

Tom ha finito di mangiare tutto il gelato che era nel freezer.

Наверное, это лучшее слово, которое описывает моё состояние.

Forse è il termine migliore per descrivere la mia condizione.

Пальто, которое я хочу купить, стоит триста долларов.

Il cappotto che voglio comprare costa trecento dollari.

Ты получил сообщение, которое я тебе вчера отправил?

Hai ricevuto il messaggio che ti ho inviato ieri?

ты находишься в положении, которое можно назвать социальной смертью.

sei nella situazione che possiamo chiamare morte sociale.

и капсул спасительного противоядия, которое перевозили в ближайшую больницу.

e recuperare le fiale di antidoto salvavita che doveva arrivare a un ospedale vicino.

и ты видишь отражение вдали, которое мерцает от жары,

e da lontano vedi il riflesso della luce sull'aria calda,

Я написала комедийное шоу, которое держалось не на шутках.

Ho scritto un testo comico che non rispettava la battuta finale,

выражение, которое мы много раз слышали на этой неделе.

una parola che abbiamo sentito varie volte questa settimana.

Это не единственное животное в джунглях, которое видит иначе.

Non è l'unico animale nella giungla con una visione diversa.

и величайшее приключение, в которое когда-либо вступал человек.

più pericolosa, pericolosa e più grande che l'uomo abbia mai intrapreso.

исходя из моего мышления, которое я называю «Вселенная Эмили».

dalla mia mentalità che io chiamo "Universo di Emily".

- Который это был?
- Которая это была?
- Которое это было?

Quale era?

Это самое высокое дерево, которое я когда-либо видел.

Questo è l'albero più alto che io abbia mai visto.

и они отражают небо Лондона, которое никогда не бывает статичным.

e riflettono il cielo di Londra che non è mai uguale.

и меня вызвали на совещание, которое было в самом разгаре.

fui chiamato a una riunione già iniziata.

которое воздействует на метастазу и влияет не на рост опухоли,

che mira alle metastasi senza mirare alla crescita tumorale,

- Который мой?
- Который из них мой?
- Которая моя?
- Которое моё?

- Qual è il mio?
- Qual è la mia?

- Человек - единственное говорящее животное.
- Человек - единственное животное, которое может говорить.

- L'uomo è l'unico animale che può parlare.
- L'uomo è l'unico animale che riesce a parlare.

Пальто, которое, по её словам, она хотела, было ужасно дорогим.

L'impermeabile che ha detto di volere era estremamente costoso.

Я сделал ему предупреждение, на которое он не обратил внимания.

Gli ho dato un avvertimento, al quale non ha prestato attenzione.

Есть одно важное дело, которое никак нельзя отложить на потом.

C'è una cosa importante che in nessun modo si può rimandare a dopo.

- Который из этих ваш?
- Которая из этих ваша?
- Который из этих твой?
- Которая из этих твоя?
- Которое из этих ваше?
- Которое из этих твоё?

- Quale di quelli è tuo?
- Quale di quelli è suo?
- Quale di quelli è vostro?
- Quale di quelle è tua?
- Quale di quelle è sua?
- Quale di quelle è vostra?

- Который твой?
- Который ваш?
- Которая твоя?
- Которая ваша?
- Которое твоё?
- Которое ваше?
- Какой твой?
- Какой ваш?
- Какая твоя?
- Какая ваша?
- Какое твоё?
- Какое ваше?

Qual è il tuo?

Наводнение было самым страшным бедствием, которое с ними когда-либо случалось.

L'alluvione era il disastro più grave che avevano mai avuto.

Я сделаю тебе второе предложение, которое очень сильно отличается от первого.

Vi farò una seconda proposta, molto differente dalla prima.

Каждый нуждается в таком месте, которое он бы мог назвать домом.

Tutti hanno bisogno di un posto da chiamare casa.