Translation of "Вон" in Italian

0.020 sec.

Examples of using "Вон" in a sentence and their italian translations:

- Твой вон там.
- Твоя вон там.
- Твоё вон там.
- Ваш вон там.
- Ваша вон там.
- Ваше вон там.
- Твои вон там.
- Ваши вон там.

- Il tuo è laggiù.
- La tua è laggiù.
- Il suo è laggiù.
- La sua è laggiù.
- Il vostro è laggiù.
- La vostra è laggiù.

Вон!

Fuori!

- Пошёл вон!
- Пошла вон!
- Иди вон!
- Катись отсюда.

Sparisci!

- Вон идёт автобус.
- Вон автобус идёт.

Ecco che arriva l'autobus.

Вон вертолет!

Ecco l'elicottero.

- Убирайся!
- Пошёл вон!
- Пошла вон!
- Иди вон!
- Идите вон!
- Отстань!
- Пошли отсюда!
- Пошёл отсюда!
- Убирайтесь отсюда!
- Прочь!

Vai via!

- Давай вон там сядем.
- Давайте вон там сядем.

Sediamoci lì.

Смотрите, вон туда.

Guarda là davanti.

Да, вон, смотрите.

Guarda, eccolo.

Вон там Меркурий.

Quello laggiù è Mercurio.

Аэропорт вон там.

L'aeroporto è laggiù.

Да, вон там.

Sì, laggiù.

Вон наш автобус!

Ecco il nostro autobus!

Фонтан вон там.

La fontana è laggiù.

Он вон там.

È laggiù.

- Я, пожалуй, возьму вон тот.
- Я, пожалуй, возьму вон ту.
- Я, пожалуй, возьму вон то.

- Penso che prenderò quello.
- Penso che prenderò quella.

эта штука, вон там.

quella cosa proprio lì.

Вон там есть вагонетка.

Qui c'è un cestello.

Смотри! Вон идёт грузовик!

Occhio! Sta arrivando un camion!

Вон уходит наш автобус.

Ecco lì il nostro autobus che se ne va.

Вон наш автобус едет.

Ecco il nostro autobus che parte.

Том сидит вон там.

Tom siede laggiù.

- "Где твой дом?" – "Он вон там".
- «Где твой дом?» – «Вон там».

- "Dov'è la tua casa?" "È laggiù."
- "Dov'è la sua casa?" "È laggiù."
- "Dov'è la vostra casa?" "È laggiù."
- "Dov'è casa tua?" "È laggiù."
- "Dov'è casa sua?" "È laggiù."
- "Dov'è casa vostra?" "È laggiù."

- Давай припаркуемся там.
- Давай вон там припаркуемся.
- Давайте вон там припаркуемся.

Parcheggiamo laggiù.

- Он живёт вон в том доме.
- Она живёт вон в том доме.

Vive in quella casa laggiù.

- Я сказал Тому подождать вон там.
- Я велел Тому подождать вон там.

Ho detto a Tom di aspettare laggiù.

Вон она, там внизу! Дана!

Eccola, è laggiù!

Смотри, вон что-то блестит.

Guarda, ecco cosa luccicava.

Погляди на женщину вон там!

- Guarda la donna laggiù!
- Guardate la donna laggiù!
- Guardi la donna laggiù!

- Том там.
- Том вон там.

Tom è laggiù.

Мне нравится вон то платье.

Mi piace quel vestito.

Что за театр вон тот?

Che teatro è quello?

Как называется вон та река?

Come si chiama quel fiume lì?

Покажите мне вон то, пожалуйста.

Mostratemelo, per favore.

Том и Мэри вон там.

Tom e Mary sono laggiù.

Вон те мальчики - мои братья.

I ragazzi laggiù sono i miei fratelli.

- Можно тот посмотреть?
- Можно ту посмотреть?
- Можно то посмотреть?
- Можно вон тот посмотреть?
- Можно вон ту посмотреть?
- Можно вон то посмотреть?

- Posso vedere quello?
- Posso vedere quella?

- Человек, читающий газету вон там, — мой дядя.
- Вон тот мужчина, читающий газету, - мой дядя.

L'uomo che sta leggendo un giornale laggiù è mio zio.

Посмотрите вон на то большое здание.

- Guardi il gran palazzo lì.
- Guardate il gran palazzo lì.

- Что вон там такое?
- Что там?

- Che c'è laggiù?
- Cosa c'è laggiù?
- Che cosa c'è laggiù?

Они вон там, ну, с собакой.

- Sono lì, sai, con il loro cane.
- Sono lì, sa, con il loro cane.
- Sono lì, sapete, con il loro cane.

С глаз долой — из сердца вон.

Lontano dagli occhi, lontano dal cuore.

- Выйди из кухни.
- Вон из кухни!

- Esci dalla cucina!
- Esca dalla cucina!
- Uscite dalla cucina!

Он живёт вон в том доме.

- Vive in quella casa laggiù.
- Lui vive in quella casa laggiù.

- Катись отсюда.
- Вон.
- Проваливай.
- Убирайся.
- Убирайтесь.

- Esci.
- Vattene.
- Uscite.
- Esca.

Это мой велосипед. Твой вон там.

- Questa bicicletta è mia. La tua è laggiù.
- Questa bicicletta è mia. La sua è laggiù.
- Questa bicicletta è mia. La vostra è laggiù.

Я сказал ей ждать вон там.

Le ho detto di aspettare laggiù.

- Вон отсюда, подлец!
- Убирайся отсюда, сволочь!

Lontano da qui, canaglia!

- Вон отсюда!
- Убирайся отсюда!
- Вали отсюда!
- Пошли отсюда!
- Пошёл отсюда!
- Пошла отсюда!
- Пшёл отсюда!
- Пшла отсюда!
- Убирайтесь отсюда!
- Валите отсюда!
- Пошёл вон отсюда!
- Пошла вон отсюда!
- Пошли вон отсюда!
- Проваливайте отсюда!
- Проваливай отсюда!

- Esci da qui!
- Esci da qua!
- Esca da qui!
- Esca da qua!
- Uscite da qui!
- Uscite da qua!

Том сидит один вон под тем деревом.

Tom è seduto da solo sotto quell'albero laggiù.

Я ради тебя из кожи вон лезу.

Io per te faccio del mio meglio.

- Посади дерево вон там.
- Посади там дерево.

Pianta un albero lì.

- Посадите дерево вон там.
- Посадите там дерево.

Piantate un albero lì.

Мы лезем из кожи вон, чтобы закончить вовремя.

- Stiamo lottando contro il tempo.
- Noi stiamo lottando contro il tempo.

Вон Том идёт! Сделай вид, что ты занята!

Ecco che arriva Tom! Fai finta di essere occupata!

Том отвечал на уроке из рук вон плохо.

Tom a lezione ha risposto a cavolo.

Здание, крышу которого вы можете видеть вон там, — наша церковь.

L'edificio di cui si riesce a vedere il tetto laggiù è la nostra chiesa.

Я собираюсь сесть вон на ту скамейку рядом с фонарём.

Mi siederò sulla panchina laggiù vicino al lampione.

Мальчик, который плавает вон там с Мэри, - мой младший брат.

Il ragazzo che nuota laggiù con Mary, è mio fratello minore.

Да, он застрял в небольшой расщелине вон там. Ладно, давайте это привяжем, поехали.

Si è incastrata in quella piccola crepa. Adesso leghiamo questa.

- Вон из моей жизни!
- Прочь из моей жизни!
- Убирайтесь из моей жизни!
- Убирайся из моей жизни!

Sparisci dalla mia vita!

- Выметайся из моего дома!
- Убирайся из моего дома.
- Вон из моего дома!
- Убирайтесь из моего дома!
- Прочь из моего дома!

- Esci da casa mia!
- Esca da casa mia!
- Uscite da casa mia!

- Вали из моей комнаты!
- Убирайся из моей комнаты!
- Вон из моей комнаты!
- Выметайся из моей комнаты!
- Убирайтесь из моей комнаты!

- Vattene fuori dalla mia camera!
- Andatevene fuori dalla mia camera!
- Se ne vada fuori dalla mia camera!

«Почему, интересно, всегда пропадает только один носок?» — «Так ведь если бы пропали оба, ты бы этого не заметил». — «А, вон оно что».

"Mi chiedo perché tu perda sempre un solo calzino di un paio". "Se li perdessi entrambi, non lo noteresti, vero?" "Sì, immagino che tu abbia ragione."

- Убирайся!
- Пошёл вон!
- Проваливай!
- Исчезни.
- Свали!
- А ну пошёл отсюда!
- Сгинь!
- А ну пошел отсюда!
- Потеряйся!
- Пошла прочь!
- Пошёл прочь!
- Гуляй, Вася!
- Иди ты куда подальше!
- Иди прочь!

- Smamma!
- Smammate!
- Smammi!