Translation of "сих" in Hungarian

0.008 sec.

Examples of using "сих" in a sentence and their hungarian translations:

...до сих пор.

Mostanáig. HOLDVILÁGOS FENNSÍKOK

- Почему ты до сих пор работаешь?
- Почему вы до сих пор работаете?

Miért dolgozol még mindig?

Я до сих пор холост.

- Még egyedülálló vagyok.
- Még szingli vagyok.

Том до сих пор сердится.

Tom még mindig magán kívül van.

До сих пор не верится.

- Még mindig alig tudom elhinni.
- Még mindig nehezen tudom elhinni.

- До сих пор не верится.
- До сих пор не могу в это поверить.

Még mindig nem hiszem el.

- До сих пор больно.
- До сих пор болит.
- Ещё болит.
- Всё ещё болит.

Még mindig fáj.

- Что ты до сих пор здесь делаешь?
- Что вы до сих пор здесь делаете?
- Что Вы до сих пор здесь делаете?

Mit csinálsz te még itt?

И является им до сих пор.

Máig kitart.

Но парк до сих пор работает.

De a park még mindig ott van,

Я до сих пор в шоке.

Még mindig meg vagyok döbbenve.

Я до сих пор так делаю.

- Ezt mégis megteszem.
- Még mindig azt csinálom.

Я до сих пор так думаю.

- Még mindig így gondolom.
- Azóta is ezen az állásponton vagyok.

Почему они до сих пор здесь?

Miért vannak még mindig itt?

Личность убийцы до сих пор неизвестна.

A gyilkos kiléte továbbra sem ismert.

Ты до сих пор ждёшь Тома?

- Még mindig vársz Tomira?
- Tomit várod még mindig?

Мы оба до сих пор полны сил.

még mindketten erősek vagyunk.

У меня до сих пор есть рука.

Még megvan a kezem.

Мэри до сих пор живёт с родителями.

Mary még otthon lakik a szüleivel.

Я до сих пор люблю этот велосипед.

Még mindig ragaszkodom ehhez a biciklihez.

Том до сих пор пользуется печатной машинкой.

Tamás még mindig írógépet használ.

Полиция до сих пор ничего не нашла.

A rendőrség még mindig nem talált semmit.

У меня до сих пор голова кружится.

Még mindig szédülök.

Том до сих пор не знает правды.

Tom még mindig nem ismeri az igazságot.

Мотив убийства до сих пор не известен.

- A gyilkos indítéka még ismeretlen.
- Még nem ismerik a gyilkosság indítékát.

У меня до сих пор колено побаливает.

Egy kicsit még mindig fáj a térdem.

Нога у меня до сих пор болит.

Még mindig fáj a lábam.

Вы с Томом до сих пор вместе?

Te és Tom még együtt vagytok?

Вы с Мэри до сих пор вместе?

Te és Mary még együtt vagytok?

Почему ты до сих пор не спишь?

Miért nem alszol még?

Чудо, что Том до сих пор жив.

Csoda, hogy Tom még életben van.

- До сих пор не могу поверить, что это происходит.
- До сих пор не верится, что это происходит.

Még mindig nem tudom elhinni, hogy ez megtörténik.

- Ты до сих пор убеждён, что это Том сделал?
- Вы до сих пор убеждены, что это Том сделал?

Még mindig meg vagy róla győződve, hogy Tom tette?

мы до сих пор живём в физическом мире.

még a fizikai világban élünk.

Я до сих пор не знаю, даже сейчас.

Még mindig nem tudom; azóta sem.

У него до сих пор есть три слуги.

Még van három alkalmazottja.

- Том ещё ест?
- Том до сих пор ест?

Tom még mindig eszik?

- Тома ещё нет.
- Тома до сих пор нет.

Tom még mindig nincs itt.

До сих пор не верится, что Том ушёл.

Még mindig nem hiszem el, hogy elment Tom.

- Том ещё спит?
- Том до сих пор спит?

Tamás még alszik?

Я до сих пор не знаю твоего имени.

- Még mindig nem tudom a neved.
- Még mindig nem tudom a nevedet.

У меня в ушах до сих пор звенит.

A fülem még mindig cseng.

Вы почему все до сих пор не спите?

Miért vagytok még mindig fent?

Мама Тома до сих пор покупает ему одежду.

Tomnak még mindig az anyja vásárolja a ruháit.

- Я всё ещё женат.
- Я ещё замужем.
- Я ещё женат.
- Я до сих пор замужем.
- Я до сих пор женат.

Még nős vagyok.

- Я до сих пор не понимаю.
- Я всё ещё не понимаю.
- Всё ещё не понимаю.
- До сих пор не понимаю.

Még mindig nem értem.

- Скажи Тому, что его зонтик до сих пор у меня.
- Скажите Тому, что его зонт до сих пор у меня.

Mondd el Tomnak, hogy még mindig nálam van az esernyője!

Однако большинство вёб-карт до сих пор используют Меркатор.

De a legtöbb internetes térkép, például a Google térképek még mindig használják a Mercatort.

Ну почему ты до сих пор злишься на меня?

Mi az ördögért haragszol rám még mindig?

- Том всё ещё жив.
- Том до сих пор жив.

Tamás még él.

- Ты до сих пор не знаешь?
- Вы до сих пор не знаете?
- Ты так и не знаешь?
- Вы так и не знаете?

Nem tudja még?

Почему он до сих пор существует, если это явно неправильно?

Miért van még mindig jelen, ha egyértelműen rossz?

До сих пор нам не удалось адекватно отреагировать на вызов.

Az eddigi hozzáállásunk távol áll a megfelelőtől.

До сих пор неясно, почему скорпионы светятся под ультрафиолетовыми лучами.

Még mindig rejtély, hogy a skorpiók mitől világítanak az ultraviola fényben.

- Том ещё не закончил.
- Том до сих пор не закончил.

Tom még nem végzett.

Я до сих пор помню твои ароматные, но ненавязчивые духи.

Még most is emlékszem jó illatú, de diszkrét parfümödre.

- Почему я до сих пор здесь?
- Почему я ещё здесь?

Miért vagyok még itt?

- Они до сих пор у меня.
- Они ещё у меня.

Még mindig megvannak nálam.

Наверное, поэтому у меня до сих пор и нет никого.

Valószínűleg azért vagyok még mindig egyedülálló.

- Том ещё в пижаме.
- Том до сих пор в пижаме.

Tomi még mindig pizsamában van.

До сих пор я был терпелив, но всему есть предел.

Eddig türelmes voltam, de most aztán már elég legyen!

- Ты ещё болен?
- Ты ещё болеешь?
- Ты до сих пор болен?
- Вы ещё больны?
- Вы ещё болеете?
- Вы до сих пор болеете?
- Ты всё ещё болеешь?
- Вы всё ещё болеете?
- Ты до сих пор болеешь?

Még mindig beteg vagy?

- Вот почему ты всё ещё не женат.
- Вот почему ты всё ещё не замужем.
- Вот почему вы всё ещё не женаты.
- Вот почему вы всё ещё не замужем.
- Вот почему ты до сих пор не женат.
- Вот почему ты до сих пор не замужем.
- Вот почему Вы до сих пор не женаты.
- Вот почему Вы до сих пор не замужем.
- Вот почему вы до сих пор не женаты.
- Вот почему вы до сих пор не замужем.

Na ezért vagy még mindig egyedül.

Но медицинское невежество в отношении женского тела существует до сих пор.

Ám az orvostudomány továbbra sem érti a női testet.

повлиявшие на ход истории и до сих пор отравляющие наше общество.

alakítják történelmünket, és még mindig mérgezik társadalmunkat.

мы до сих пор ходим, сидим на стульях того же размера,

még járkálunk, ekkora széken ülünk,

Том говорит, что до сих пор не может в это поверить.

Azt mondja Tom, még mindig nem hiszi el.

- Я до сих пор ненавижу тебя.
- Я всё ещё тебя ненавижу.

Még mindig gyűlöllek.

Я до сих пор по-настоящему не могу в это поверить.

Igazából még mindig nem hiszem el.

Я не в восторге от всего, что видел до сих пор.

Semmi nem nyűgözött le abból, amit eddig láttam.

- Том до сих пор там работает.
- Том всё ещё там работает.

Tamás még ott dolgozik.

Удивительно, что это предложение до сих не перевели на русский язык.

Érdekes, hogy ez a mondat még nem lett oroszra lefordítva.

- Том всё ещё любит Мэри.
- Том до сих пор любит Мэри.

Tomi még mindig szereti Marit.

- Она всё ещё не спит?
- Она до сих пор не спит?

Még mindig nem alszik?

- Он до сих пор спит?
- Он всё ещё спит?
- Он ещё спит?

Még alszik?

Думаю, что до сих пор я никогда тебя не видел таким пьяным.

Azt hiszem, sose láttalak ennyire részegnek.

- Том всё ещё болен?
- Том ещё болеет?
- Том до сих пор болеет?

Tamás még mindig beteg?

- Я до сих пор не нашёл Тома.
- Я ещё не нашёл Тома.

Még mindig nem találtam meg Tomit.

Хоть ему и 38, но он до сих пор зависит от родителей.

Habár ő 38, még mindig függ a szüleitől.

мы до сих пор не знаем, помогают ли эти устройства курильщикам бросить курить,

de még ma sem tudjuk, ezek az eszközök segítik-e a leszokást,

- Я всё ещё думаю об этом.
- Я до сих пор об этом думаю.

Még gondolkodom rajta.

- Они всё ещё вместе.
- Они по-прежнему вместе.
- Они до сих пор вместе.

Még mindig együtt vannak.

- Том до сих пор на Мэри женат?
- Том всё ещё женат на Мэри?

Tomi és Mária még mindig házasok?

Я дал ему почитать книгу, но он до сих пор её не вернул.

Kölcsönadtam neki egy könyvet, de még nem adta vissza.

- У меня до сих пор болит голова.
- У меня голова так и болит.

A fejem még most is sajgat.

- Ты ещё любишь Тома?
- Ты до сих пор любишь Тома?
- Ты всё ещё любишь Тома?
- Вы всё ещё любите Тома?
- Вы до сих пор любите Тома?
- Вы ещё любите Тома?

Még mindig szereted Tamást?

Я родилась в 1993 году в Москве, где я и живу до сих пор.

Moszkvában születtem 1993-ban, ahol most is élek.

- Всем известно, что он до сих пор жив.
- Все знают, что он ещё жив.

Mindenki tudja, hogy ő még él.

- Мне всё ещё не верится, что мы с Мэри женимся.
- До сих пор не верится, что мы с Мэри женимся.
- До сих пор не могу поверить, что мы с Мэри женимся.

Még most sem tudom elhinni, hogy összeházasodunk Marival.

- Том ещё в больнице.
- Том всё ещё в больнице.
- Том до сих пор в больнице.

Tom még kórházban van.

- Том всё ещё в Бостоне.
- Том ещё в Бостоне.
- Том до сих пор в Бостоне.

Tom még mindig Bostonban van.

- Он ещё не ответил на моё письмо.
- Он до сих пор не ответил на моё письмо.

Még mindig nem válaszolt a levelemre.

- Я всё ещё не могу поверить, что ты замужем.
- Я всё ещё не могу поверить, что ты женат.
- Я до сих пор не могу поверить, что ты женат.
- Я до сих пор не могу поверить, что ты замужем.

- Még mindig nem hiszem el, hogy te házas vagy.
- Még mindig nem hiszem el, hogy házas vagy.
- Még mindig nem tudom elhinni, hogy te házas vagy.
- Még mindig nem tudom elhinni, hogy házas vagy.

- Мэри всё ещё играет в куклы.
- Мэри до сих пор играет в куклы.
- Мэри ещё в куклы играет.

- Mari még mindig babázik.
- Mari még mindig játszik babákkal.