Translation of "постель" in Hungarian

0.009 sec.

Examples of using "постель" in a sentence and their hungarian translations:

- Застели постель, пожалуйста.
- Убери постель, пожалуйста.
- Уберите постель, пожалуйста.
- Застелите постель, пожалуйста.

Ágyazz meg!

- Возвращайся в постель.
- Возвращайтесь в постель.
- Ложитесь обратно в постель.
- Ложись обратно в постель.

Bújj vissza az ágyba!

- Вернись в свою постель.
- Возвращайся в постель.
- Возвращайтесь в постель.

Menj vissza az ágyadba!

- Застели свою постель.
- Застелите свою постель.

Csináld meg az ágyad!

Убери свою постель.

- Hajtogasd össze az ágyneműdet!
- Hajtogasd össze az ágyneműt!

Том убирает постель.

- Tom beágyaz maga után.
- Tom megcsinálja az ágyát.
- Tomi éppen ágyaz.

Застели свою постель.

Vesd meg az ágyad!

Постель ещё тёплая.

Az ágy még meleg.

- Вернись в постель.
- Вернись в кровать.
- Возвращайся в постель.

Menj vissza az ágyba!

Она поспешила в его постель.

Sietett az ágyába.

Том уложил Мэри в постель.

Tomi lefektette Marit.

- Кен каждое утро сам застилает свою постель.
- Кен каждое утро сам убирает постель.

Ken minden reggel beveti az ágyát.

Кто мне лягушку в постель подложил?

Ki tett békát az ágyamba?

- Марш в постель!
- Иди спать!
- Ложись спать!

- Menj aludni!
- Feküdj le!
- Menj lefeküdni!

- Иди спать.
- Марш в постель!
- Идите спать.

Fekvés!

Закончив уроки, он сразу отправился в постель.

- Miután elkészítette a leckéket, azonnal lefeküdt.
- Miután megcsinálta a leckéket, azonnal lefeküdt.

Шел бы ты лучше в постель сейчас же.

Jobban tennéd, ha azonnal lefeküdnél.

- Я должен лечь спать.
- Мне нужно лечь в постель.

Mennem kell aludni.

Как только Том ложится в постель, он сразу засыпает.

Tom álomba zuhan, amint ágyba kerül.

Вся лесть была лишь уловкой, чтобы затащить её в постель.

Az egész mézesmázoskodás csak egy fortély volt, hogy őt ágyba vigye.

- Он отправился в постель.
- Он лёг спать.
- Он пошел спать.
- Он пошёл спать.

- Lefeküdt.
- Elment lefeküdni.

- Как готовишь свою постель, так и ложись в неё.
- Как постелешь, так и выспишься.

Ki mint veti ágyát, úgy alussza álmát.

- Время ложиться спать.
- Тебе пора идти спать.
- Тебе пора ложиться.
- Вам пора ложиться спать.
- Вам пора в постель.
- Вам пора ложиться.
- Тебе пора ложиться спать.
- Тебе пора в постель.
- Вам пора идти спать.

- Itt az idő, hogy ágyba menjél.
- Ideje, hogy lefeküdjetek.

- Тебе пора идти спать.
- Тебе пора ложиться.
- Вам пора ложиться спать.
- Вам пора укладываться спать.
- Вам пора в постель.
- Вам пора ложиться.
- Тебе пора ложиться спать.
- Тебе пора в постель.
- Вам пора идти спать.

Itt az idő, hogy ágyba menjél.

- Уже одиннадцать. Тебе пора в постель.
- Уже одиннадцать часов. Ты уже давно должен быть в кровати.

Már tizenegy óra! Most már tessék lefeküdni!

- Иди спать.
- Марш в постель!
- Ложись спать.
- Идите спать.
- Иди в кровать.
- Идите в кровать.
- Ложитесь спать.

Menj az ágyba!

"Не могу поверить, что они спят вместе!" - "Почему же? Ведь совершенно нормально брать с собой в постель плюшевого медведя".

Én nem tudom elhinni, hogy együtt aludtak! Hogyhogy? Teljesen normális saját plüssmacit az ágyba vinni!