Translation of "останусь" in Hungarian

0.005 sec.

Examples of using "останусь" in a sentence and their hungarian translations:

Я останусь.

Maradni fogok.

- Я думаю, что я останусь.
- Думаю, что останусь.
- Я, пожалуй, останусь.

Azt hiszem, maradok.

- Я останусь сегодня дома.
- Сегодня останусь дома.
- Я сегодня останусь дома.

Ma otthon maradok.

- Я останусь сегодня дома.
- Сегодня останусь дома.

Ma otthon maradok.

- Я останусь, если хочешь.
- Я останусь, если хотите.

Ha akarod, maradok.

Я останусь дома.

Otthon fogok maradni.

Я останусь там.

Itt maradok.

Сегодня останусь дома.

Ma otthon maradok.

Я не останусь.

Nem maradok.

- Если будет дождь, я останусь.
- Я останусь, если пойдёт дождь.

- Maradok, ha esik.
- Maradni fogok, ha esik.

- Хочешь, чтобы я остался?
- Хотите, я останусь?
- Хочешь, я останусь?

Akarod, hogy maradjak?

- Я останусь дома на ночь.
- Сегодня вечером я останусь дома.

Ma este otthon maradok.

- Я, пожалуй, лучше останусь здесь.
- Я, пожалуй, лучше останусь тут.

Jobb, ha itt maradok szerintem.

Я лучше здесь останусь.

Inkább itt maradnék.

Я останусь до завтра.

Holnapig maradok.

Завтра я останусь дома.

Holnap otthon maradok.

Я, пожалуй, останусь здесь.

Azt hiszem, itt maradok.

Я останусь на неделю.

Egy hétig maradok.

Я останусь сегодня дома.

Ma otthon maradok.

- Если пойдёт дождь, я останусь дома.
- Если будет дождь, я останусь дома.

Ha esni fog, otthon maradok.

Завтра я останусь в офисе.

Holnap az irodában maradok.

Я останусь здесь до завтра.

Holnapig itt maradok.

Если ты останешься, я останусь.

Ma maradsz, én is maradok.

Сегодня вечером я останусь дома.

Ma este otthon maradok.

- Я останусь.
- Я собираюсь остаться.

Maradok.

Я останусь, если Вы хотите.

Ha akarja, maradok.

Я останусь ещё на несколько дней.

- Maradok még pár napig.
- Maradok még pár napot.

Я останусь ещё на несколько недель.

Maradok még néhány hétre.

Если завтра будет дождь, я останусь дома.

Ha holnap esik, otthon maradok.

Я лучше останусь дома и посмотрю телевизор.

- Inkább otthon maradnék és tévéznék.
- Inkább otthon maradok és tévézek.

Я скорее останусь дома, чем пойду один.

Inkább otthon maradok, minthogy egyedül menjek.

- Я останусь в машине.
- Я побуду в машине.

A kocsiban maradok.

Я лучше пойду пешком, чем останусь ждать автобус.

Inkább elindulok gyalog, mint hogy itt várjak a buszra.

- Можно я останусь?
- Можно мне остаться?
- Я могу остаться?

Maradhatok?

Я останусь ещё на какое-то время, если ты хочешь.

Egy darabig még maradok, ha úgy akarod.

Обещаю, что останусь с тобой, пока не придёт твой отец.

Megígérem, hogy apád megérkezéséig veled maradok.

- Я останусь там до шести.
- Я пробуду там до шести.

Hat óráig fogok ottmaradni.

- Я останусь здесь, пока ты не вернёшься.
- Я побуду здесь, пока ты не вернёшься.
- Я побуду здесь, пока вы не вернётесь.
- Я останусь здесь, пока вы не вернётесь.

Itt maradok, amíg visszajössz.

- Я буду тут до десяти.
- Я остаюсь здесь до десяти.
- Я останусь здесь до десяти.

Tízig itt maradok.

Он был вежливым человеком и попросил написать на собственном надгробии: "Вы позволите, я останусь лежать".

Ő egy udvarias ember volt, és azt kérte, hogy a sírjára a következőt írják: Engedjék meg, hogy fekve maradjak.

- Я лучше останусь здесь, чем пойду туда.
- Я бы предпочёл остаться здесь, чем идти туда.
- Я бы предпочёл остаться здесь, а не идти туда.

Én inkább itt maradnék, és nem mennék oda.