Translation of "Ждать" in Hungarian

0.007 sec.

Examples of using "Ждать" in a sentence and their hungarian translations:

- Ты будешь ждать?
- Вы будете ждать?
- Будешь ждать?
- Будете ждать?

Várni fogsz?

- Я устал ждать.
- Я устала ждать.

- Belefáradtam a várakozásba.
- Meguntam a várakozást.

- Нам надоело ждать.
- Мы устали ждать.

Belefáradtunk a várakozásba.

- Ему надоело ждать.
- Он устал ждать.

Unja a várakozást.

Ждать скучно.

A várakozás unalmas.

Ждать бесполезно.

A várakozással nem megyünk semmire.

- Сколько времени я должен ждать?
- Долго мне ждать?
- Сколько мне ждать?

Meddig kell várnom?

- Ждать без толку.
- Не имеет смысла ждать.

Nincs értelme várni.

- Где мне Вас ждать?
- Где мне тебя ждать?

Hol várjak rád?

- Не заставляйте меня ждать!
- Не заставляй меня ждать!

Ne várakoztass meg!

- Я не собираюсь ждать.
- Я не буду ждать.

Nem fogok várni.

- Почему нам приходится ждать?
- Почему мы должны ждать?

Miért kell várnunk?

- Нам не пришлось ждать.
- Ждать нам не пришлось.

Nem kellett várnunk.

- Почему мне следует ждать?
- Почему я должен ждать?

Miért kellene várnom?

- Я не хотел ждать.
- Мне не хотелось ждать.

Nem akartam várni.

- Том не будет ждать.
- Том ждать не будет.

Tom nem fog várni.

- Сколько ты будешь ждать?
- Сколько вы будете ждать?

Mennyit fogsz várni?

- Давай не будем ждать.
- Давайте не будем ждать.

Ne várjunk!

Мы будем ждать.

Várni fogunk.

Ждать без толку.

Hiába várni.

Зачем ждать Рождества?

Miért várni karácsonyig?

Как долго ждать?

Meddig várjak?

Сколько мне ждать?

Meddig kellene várnom?

Мне надоело ждать.

Elegem van a várakozásból.

Ждать поезда скучно.

A vonatra várni unalmas.

- Как долго нам придётся ждать?
- Сколько нам придётся ждать?

Meddig kell várnunk?

- Я буду ждать тебя здесь.
- Буду ждать тебя здесь.

Itt várok rád.

- Сколько ещё мне ждать?
- Сколько ещё я должен ждать?

Meddig kell még várjak?

- Я не буду тебя ждать!
- Я не собираюсь тебя ждать!
- Я тебя ждать не буду!

Nem fogok rád várni!

- Я больше не могу ждать.
- Я не могу больше ждать.

Nem tudok tovább várni.

- Вам лучше не ждать здесь.
- Тебе лучше не ждать здесь.

Jobb, ha itt nem várakozol.

- Как долго тебе придётся ждать?
- Сколько времени тебе придётся ждать?

Mennyit kell várnod?

- Могу лишь ждать.
- Все, что я могу делать, - это ждать.

Minden, amit tehetek, a várakozás.

- Я не могу тебя ждать.
- Я не могу вас ждать.

- Nem tudlak megvárni.
- Nem tudok rád várni.
- Nem tudom önt megvárni.
- Nem tudok önre várni.

- Он больше не может ждать.
- Он не может больше ждать.

- Nem tud tovább várni.
- Már nem bír tovább várakozni.

- Я не буду тебя ждать!
- Я тебя ждать не буду!

Nem fogok rád várni!

- Мне не нравится вас ждать.
- Мне не нравится тебя ждать.

Nem szeretek rád várni.

- Я не собираюсь тебя ждать.
- Я не собираюсь вас ждать.

Nem fogok várni rád.

- Прости, что заставил тебя ждать.
- Простите, что заставляю вас ждать.

Bocs, hogy megvárakoztattalak.

- Мы будем тебя там ждать.
- Мы будем вас там ждать.

Ott fogunk rád várni.

- Том больше ждать не будет.
- Том ещё ждать не будет.

Tom nem fog sokáig várni.

- Я буду ждать тебя там.
- Я буду ждать вас там.

Ott foglak várni.

Я буду ждать неделю.

Várok egy hetet.

Я не могу ждать.

Nem tudok várni.

Том не может ждать.

Tom nem tud várni.

Ненавижу ждать в очереди.

Utálok sorban állni.

Мы можем только ждать.

Csak annyit tehetünk, hogy várunk.

Он заставил меня ждать.

Megváratott engem.

Сколько мне тут ждать?

Mennyi ideig várjak itt?

Пациенты не могут ждать.

A betegek nem várhatnak.

Том заставил Мэри ждать.

Tomi megvárakoztatta Marit.

Каких изменений нам ждать?

- Milyen változásokat remélhetünk?
- Milyen változásokra számíthatunk?

Я заколебался тебя ждать.

Meguntam, hogy várjak rád.

Я не хочу ждать.

Nem akarok várni.

Мы должны ждать здесь.

Muszáj itt várnunk.

Мы не можем ждать.

Nem tudunk várni.

Это не будет ждать.

Ez nem fog várni.

Том не любит ждать.

Tom nem szeret várni.

Мы будем ждать Тома.

Várni fogunk Tomira.

Почему мне следует ждать?

Miért kellene várnom?

Нам Тома не ждать?

Nem várjuk meg Tomot?

Тому не хотелось ждать.

Tomnak nem volt kedve várni.

Операция не может ждать.

Nem várhat a műtét.

- Я не могу ждать вечно.
- Я не могу ждать до бесконечности.

Nem tudok várni örökké.

- Том будет тебя ждать.
- Том будет вас ждать.
- Том тебя подождёт.

Tom várni fog rád.

- Том не хочет так долго ждать.
- Том не хочет столько ждать.

- Tom nem akar olyan sokat várni.
- Tom nem akar olyan sokáig várni.

- Я не хочу ждать так долго.
- Мне не хочется так долго ждать.
- Я не хочу так долго ждать.

Nem akarok olyan sokat várni.

- Ты собираешься меня подождать?
- Ты будешь меня ждать?
- Вы будете меня ждать?

Megvársz?

- Я не просил тебя меня ждать.
- Я не просил вас меня ждать.

- Nem kértem, hogy várjál meg.
- Nem kértelek arra, hogy várjál reám.

- Я не хочу ждать так долго.
- Я не хочу так долго ждать.

Nem akarok olyan sokáig várni.

Шесть месяцев - это долго ждать.

Hat hónap hosszú várakozásnak számít.

Они заставили меня долго ждать.

Sokáig várattak.

- Они будут ждать.
- Они подождут.

Várni fognak.

Том не хочет тебя ждать.

Tom nem akar rád várni.

Я не хочу больше ждать.

Nem akarok tovább várni.

Нам пришлось долго ждать автобус.

Sokáig kellett a buszra várnunk.

Она заставила меня ждать полчаса.

- Fél óráig várakoztatott.
- Hagyott várni egy fél órát.
- Fél órán át várakoztatott.

Я больше не могу ждать.

Nem tudok tovább várni.

Мы должны ждать их здесь?

Muszáj itt várni rájuk?

Я не собираюсь её ждать.

Nem fogok rá várni.

Мы не могли ждать Тома.

- Nem tudtunk Tomira várni.
- Nem tudnánk Tomira várni.

Я не хочу тебя ждать.

Nem akarok várni rád.

Мы, мужчины, привыкли ждать женщин.

Mi férfiak megszoktuk, hogy a nőkre várni kell.

Мы больше не хотим ждать.

Nem akarunk tovább várni.

Нам не придётся долго ждать.

Nem kell sokáig várnunk.

Мы будем ждать в машине.

Az autóban fogunk várakozni.

Зачем нам ждать до свадьбы?

Miért kellene a házasságig várnunk?

Они сказали нам ждать здесь.

Azt mondták, hogy itt várjunk.

Нам пришлось ждать три часа.

Három órát kellett várnunk.

Нам придётся ждать три часа.

Várnunk kell három órát.

Клянусь, что буду тебя ждать.

Esküszöm, hogy várni fogok rád!

- Я бы не хотел заставить Тома ждать.
- Я бы не хотела заставить Тома ждать.
- Мне бы не хотелось заставлять Тома ждать.

Nem akarnám megváratni Tomit.