Translation of "шум" in German

0.016 sec.

Examples of using "шум" in a sentence and their german translations:

- Том услышал шум.
- Том слышал шум.

Tom hörte ein Geräusch.

- Шум мне надоедает.
- Шум мне мешает.

Der Lärm stört mich.

- Мы слышали шум.
- Мы услышали шум.

- Wir vernahmen ein Geräusch.
- Wir hörten ein Geräusch.

- Шум напугал Тома.
- Шум всполошил Тома.

Der Lärm erschreckte Tom.

- Шум разбудил его.
- Шум разбудил её.

Der Lärm weckte sie.

Шум оглушительный.

Der Lärm ist ohrenbetäubend.

Шум прекратился.

- Der Lärm hörte auf.
- Der Lärm stoppte.

Шум мешал.

Der Lärm war störend.

Ненавижу шум.

Ich hasse Lärm.

- Я услышал шум.
- Я слышал шум.
- Я услышал какой-то шум.
- Я слышал какой-то шум.

Ich hörte ein Geräusch.

- Я услышал необычный шум.
- Я слышал необычный шум.

Ich hörte ein ungewöhnliches Geräusch.

- Он жаловался на шум.
- Он пожаловался на шум.

- Er beschwerte sich über den Lärm.
- Er hat sich über den Lärm beschwert.

- Откуда идёт шум?
- Откуда этот шум?
- Откуда шумит?

Woher kommen die Geräusche?

- Шум действует мне на нервы.
- Шум меня раздражает.

Der Lärm nervt mich.

Шум вызывает стресс,

Lärm ist Stress,

Шум разбудит ребенка.

Der Lärm wird das Baby aufwecken.

Её разбудил шум.

Ein Geräusch weckte sie auf.

Его разбудил шум.

Er wurde von dem Geräusch aufgeweckt.

Шум разбудил их.

Der Lärm weckte sie.

Я слышал шум.

Ich hörte ein Geräusch.

Она услышала шум.

Sie hörte ein Geräusch.

Я слышу шум.

Ich höre den Lärm.

Шум разбудил её.

Der Lärm weckte sie.

Шум был непрекращающийся.

Der Lärm nahm kein Ende.

Он услышал шум.

Er hörte ein Geräusch.

Шум мне мешает.

Der Lärm stört mich.

Я услышал шум.

Ich hörte ein Geräusch.

Этот шум невыносим.

Dieser Lärm ist unerträglich.

- Отец жаловался на шум машин.
- Отец сетовал на шум машин.

Mein Vater beklagte sich über den Verkehrslärm.

- Что это был за шум?
- Что это за шум был?

Was war das für ein Geräusch?

Шум нарушил мой сон.

Der Lärm störte meinen Schlaf.

Я услышал странный шум.

Ich hörte ein ungewöhnliches Geräusch.

Внезапный шум вспугнул птиц.

Der plötzliche Lärm scheuchte die Vögel auf.

Шум потревожил его сон.

Der Lärm störte seinen Schlaf.

Я люблю шум моря.

Ich liebe das Brausen des Meeres.

Я услышал необычный шум.

Ich hörte ein ungewöhnliches Geräusch.

Ты слышал этот шум?

Hast du das Geräusch gehört?

Что это за шум?

Was ist das für ein Lärm?

Этот шум трудно выносить.

Dieser Krach ist nicht auszuhalten.

Том слушал шум океана.

Tom lauschte dem Geräusch des Meeres.

Этот шум меня отвлекает.

Der Lärm lenkt mich ab.

Том услышал странный шум.

Tom hörte ein seltsames Geräusch.

Том пожаловался на шум.

Tom beschwerte sich über den Lärm.

Шум нас не беспокоит.

Der Lärm stört uns nicht.

Том услышал шум волн.

Tom lauschte dem Geräusch der Wellen.

- Этот шум действует мне на нервы.
- Этот шум сводит меня с ума.
- Этот шум меня с ума сводит.

- Dieser Lärm macht mich verrückt.
- Dieser Lärm treibt mich in den Wahnsinn.

- Я услышал позади себя шум.
- Я услышал шум у себя за спиной.

Ich habe hinter mir ein Geräusch gehört.

- Этот шум сводит меня с ума.
- Этот шум меня с ума сводит.

- Dieser Lärm macht mich verrückt.
- Dieser Lärm treibt mich in den Wahnsinn.

Шум всегда сбивает с толку,

Man lässt sich leicht von Lärm verwirren,

Шум определяют как нежелательный звук,

Lärm wird als unerwünschtes Geräusch definiert und hat somit

потому что шум есть везде

denn Lärm ist überall verbreitet,

Я услышал шум в комнате.

- Im Schlafzimmer war ein Geräusch zu hören.
- Ich hörte ein Geräusch im Schlafzimmer.

Том жаловался на чрезмерный шум.

- Tom beschwerte sich über den übermäßigen Lärm.
- Tom klagte über den massiven Lärm.

Шум отвлекает его от учебы.

Der Lärm lenkte ihn vom Lernen ab.

Услышав шум, мой брат заплакал.

Mein Bruder begann zu weinen, als er das Geräusch hörte.

Он услышал шум из кухни.

Er hörte ein Geräusch aus der Küche.

Уличный шум делал разговор невозможным.

Der Straßenlärm machte ein Gespräch unmöglich.

Уличный шум помешал мне уснуть.

Der Straßenlärm macht es mir unmöglich, zu schlafen.

Шум всё громче и громче.

Der Lärm wird immer lauter.

- Она подняла шум.
- Она нашумела.

Sie machte Lärm.

Мэри услышала какой-то шум.

Maria hörte ein Geräusch.

Что это за шум был?

Was war das für ein Geräusch?

Мы слышали шум в спальне.

Im Schlafzimmer war ein Geräusch zu hören.

Она пожаловалась ему на шум.

Sie beschwerte sich bei ihm über den Lärm.

Я слышал шум в спальне.

Ich hörte ein Geräusch im Schlafzimmer.

Я не могу вынести шум.

- Ich kann den Lärm nicht aushalten.
- Ich kann den Krach nicht ertragen.

Шум сводит меня с ума.

Der Lärm macht mich verrückt.

Шум отвлекал его от занятий.

Der Lärm lenkte ihn vom Lernen ab.

Том слышит какой-то шум.

Tom hört etwas.

создавая некоторый шум и волнение.

etwas Buzz und Aufregung schaffen.

- Я больше не могу выносить этот шум.
- Я не могу больше выносить этот шум.

Ich kann diesen Lärm nicht mehr ertragen.

- Шум не давал мне спать этой ночью.
- Шум не дал мне заснуть этой ночью.

Der Lärm hielt mich letzte Nacht vom Schlafen ab.

- Я услышал странный шум, доносящийся из кухни.
- Я слышал странный шум, доносящийся из кухни.

Ich hörte aus der Küche ein seltsames Geräusch.

- Я закрыл глаза и слушал шум океана.
- Я закрыла глаза и слушала шум океана.

Ich schloss die Augen und lauschte dem Geräusch des Meeres.

Этот шум пробудил меня ото сна.

Das Geräusch hat mich geweckt.

Кто пылесосит? Это создаёт сильный шум.

Wer saugt Staub? Das macht einen Riesenlärm.

Этот шум действует мне на нервы.

Dieser Lärm geht mir auf den Wecker.

Я не выношу весь этот шум.

- Diesen ganzen Lärm kann ich nicht vertragen.
- Diesen ganzen Lärm kann ich nicht ausstehen.

Я не могу выносить этот шум.

Ich halte diesen Lärm nicht aus.

Тебе нравится спать под шум дождя?

Hörst du beim Schlafen gern das Geräusch des Regens?

Из-за чего весь этот шум?

Was soll dieser ganze Lärm?

Этот шум сведёт меня с ума.

Dieser Lärm macht mich noch verrückt.