Translation of "шрам" in German

0.006 sec.

Examples of using "шрам" in a sentence and their german translations:

Шрам заживает.

Die Narbe verheilt.

Откуда этот шрам?

Woher stammt diese Narbe?

- Шрам не очень заметен.
- Шрам не так уж и заметен.

Die Narbe ist nicht wirklich sichtbar.

У меня останется шрам?

Werde ich eine Narbe bekommen?

Что это за шрам?

Was ist das für eine Narbe?

- У Тома на лице есть шрам.
- У Тома шрам на лице.

Tom hat eine Narbe im Gesicht.

У него на руке шрам.

Er hat eine Narbe auf dem Arm.

Откуда у тебя этот шрам?

- Woher hast du denn diese Narbe?
- Woher haben Sie denn diese Narbe?

У Тома шрам на щеке.

Tom hat eine Narbe auf der Wange.

У Тома шрам на подбородке.

Tom hat auf dem Kinn eine Narbe.

У него шрам на подбородке.

Er hat auf dem Kinn eine Narbe.

У Хуана шрам на левой щеке.

Juan hat eine Narbe auf der linken Wange.

Том закатал рукав, показывая жуткий шрам.

Tom rollte seinen Ärmel hoch, und es kam eine hässliche Narbe zum Vorschein.

Шрам на его щеке сейчас едва заметен.

Die Narbe auf seiner Wange ist kaum noch zu sehen.

- Ты знаешь, откуда у Тома этот шрам на подбородке?
- Вы знаете, откуда у Тома этот шрам на подбородке?

- Weißt du, wie Tom an die Narbe an seinem Kinn gekommen ist?
- Wisst ihr, wie Tom zu der Narbe an seinem Kinn kam?
- Wissen Sie, woher Tom die Narbe an seinem Kinn hat?

Эта трагедия оставила шрам у меня на душе.

Die Tragödie hat mich seelisch verwundet.

У Марии остался шрам после того, как она пыталась покончить с собой.

Maria hat eine Narbe von einem Selbstmordversuch zurückbehalten.

У меня на левой ноге до сих пор шрам от автокатастрофы, в которую я попал, когда мне было тринадцать лет.

Ich habe am linken Bein noch immer eine Narbe von einem Unfall, in den ich mit dreizehn Jahren geraten bin.