Translation of "шести" in German

0.007 sec.

Examples of using "шести" in a sentence and their german translations:

- Подожди до шести.
- Подожди до шести часов.
- Подождите до шести часов.
- Подождите до шести.

- Warte bis sechs.
- Warten Sie bis sechs!

- Подожди до шести.
- Подожди до шести часов.
- Подождите до шести часов.

- Warte bis sechs.
- Warte bis sechs Uhr!

- Подождите до шести часов.
- Подождите до шести.

Warten Sie bis sechs!

- Подожди до шести.
- Подожди до шести часов.

- Warte bis sechs.
- Warte bis sechs Uhr!

- Давай подождём до шести часов.
- Подождём до шести.
- Давайте подождём до шести часов.

Warten wir bis sechs Uhr.

- Я вернусь к шести.
- Я вернусь к шести часам.

Ich komme um sechs Uhr zurück.

- Давай подождём до шести часов.
- Давайте подождём до шести часов.

Warten wir bis sechs Uhr.

- Ты всегда встаёшь до шести?
- Вы всегда встаёте до шести?

- Stehst du immer vor sechs Uhr auf?
- Steht ihr immer vor sechs Uhr auf?
- Stehen Sie immer vor sechs Uhr auf?

- Я буду здесь до шести.
- Я останусь здесь до шести.

Ich werde bis sechs Uhr hier bleiben.

- Я останусь там до шести.
- Я останусь здесь до шести.

Ich werde bis sechs Uhr hier bleiben.

- Я останусь там до шести.
- Я пробуду там до шести.

Ich bleibe dort bis um sechs Uhr.

Я пришёл около шести.

Ich kam so gegen sechs Uhr.

Я встал около шести.

- Ich bin ungefähr um sechs aufgestanden.
- Ich bin gegen sechs aufgestanden.

Приходи не позже шести!

Komm spätestens sechs Uhr!

Подожди до шести часов.

- Warte bis sechs.
- Warte bis sechs Uhr!

Подождите до шести часов.

Warten Sie bis sechs Uhr!

Приходите не позже шести.

Kommen Sie spätestens um 6 Uhr.

Останься дома до шести.

Bleibe bis sechs zu Hause.

в течение шести месяцев.

innerhalb von sechs Monaten.

- Магазин работает с девяти до шести.
- Магазин открыт с девяти до шести.

Der Laden hat von neun bis sechs geöffnet.

Он почти шести футов росту.

Er ist fast sechs Fuß groß.

Я буду дома к шести.

Ich werde spätestens um sechs Uhr nach Haus kommen.

Я пробуду там до шести.

Ich bleibe dort bis um sechs Uhr.

После шести часов начало светать.

Nach sechs Uhr wurde es langsam hell.

Мне трудно просыпаться раньше шести.

Es fällt mir schwer, vor 6 Uhr aufzustehen.

Том приходит домой около шести.

Tom kommt gegen sechs nach Hause.

Том почти шести футов ростом.

Tom ist fast sechs Fuß groß.

Я работал с шести утра.

Ich arbeite seit 6:00 Uhr morgens.

- Я жил в Осаке до шести лет.
- Я прожил в Осаке до шести лет.

Ich habe bis zum Alter von 6 in Osaka gelebt.

В мире около шести миллиардов человек.

Es leben rund 6 Milliarden Menschen auf der Welt.

Я свободен до шести этим вечером.

Ich habe bis heute Abend um 6 Uhr Zeit.

Тебе следует вернуться домой до шести.

- Komm vor sechs nach Hause.
- Kommt vor sechs nach Hause.

Том встал не раньше шести часов.

Tom stand nicht vor sechs Uhr auf.

Обычно я возвращаюсь домой около шести.

Normalerweise komme ich gegen 6 nach Hause.

Музей работает с девяти до шести.

Das Museum ist von neun Uhr bis sechs Uhr geöffnet.

Мы прошли пешком около шести километров.

- Wir sind um die sechs Kilometer weit gegangen.
- Wir gingen etwa sechs Kilometer zu Fuß.

У Генри не больше шести долларов.

Henry hat nicht mehr als sechs Dollar.

Я обычно встаю около шести тридцати.

Ich stehe normalerweise ungefähr um sechs Uhr dreißig auf.

Они танцевали до шести часов утра.

Man tanzte bis sechs Uhr morgens.

Я умею читать с шести лет.

Ich konnte, seit ich sechs Jahre alt war, lesen.

Ей нельзя работать больше шести часов.

Sie darf nicht mehr als sechs Stunden arbeiten.

Она вернется из школы к шести часам.

Sie wird gegen sechs Uhr von der Schule zurückkommen.

Невероятно! Твоя мать разговаривает на шести языках?

Das ist ja verrückt! Deine Mutter spricht sechs Sprachen?

С четырёх до шести она смотрит телевизор.

Sie sieht von vier bis sechs fern.

Твоя мать говорит на шести языках — невероятно!

Unglaublich, dass deine Mutter sechs Sprachen spricht!

Здесь не может быть больше шести человек.

Es sind nicht mehr als sechs Leute hier.

На Земле живут свыше шести миллиардов людей.

Es gibt mehr als sechs Milliarden Menschen auf der Welt.

Он всегда здесь с пяти до шести.

Er ist immer hier zwischen 5 und 6 Uhr.

На Земле живёт больше шести миллиардов людей.

Es gibt mehr als sechs Milliarden Menschen auf der Welt.

Я могу прийти к тебе после шести.

Ich kann nach sechs zu dir kommen.

Мы должны работать не меньше шести часов.

Wir müssen mindestens sechs Stunden lang arbeiten.

Я никогда не сплю больше шести часов.

Ich schlafe nie länger als sechs Stunden.

- Приходи хотя бы в шесть.
- Приходите хотя бы в шесть.
- Приходи не позже шести.
- Приходите не позже шести.

- Kommen Sie spätestens um 6 Uhr.
- Komme spätestens um 6 Uhr.

Все ученики должны уйти из школы к шести.

Alle Schüler müssen die Schule bis sechs Uhr verlassen.

Открыто весь год с десяти до шести ежедневно.

Es ist das ganze Jahr jeden Tag von 10 bis 18 Uhr geöffnet.

Я жил в Китае в течение шести месяцев.

Ich habe sechs Monate in China gewohnt.

Сурок в течение шести месяцев находится в спячке.

Ein Murmeltier hält sechs Monate Winterschlaf.

Я попросил его быть здесь к шести часам.

Ich bat ihn, bis um sechs hier zu sein.

Он хвастается, что может говорить на шести языках.

Er prahlt damit, sechs Sprachen sprechen zu können.

Я работал с шести часов вечера до полуночи.

- Ich habe von sechs Uhr abends bis Mitternacht gearbeitet.
- Ich habe von 18 Uhr bis Mitternacht gearbeitet.

Я попросил её быть здесь к шести часам.

Ich bat sie, spätestens um sechs Uhr hierzusein.

- Дважды три равняется шести.
- Дважды три будет шесть.

Das Doppelte von 3 ist 6.

«Ого, эй, ты просто сломался на шести страницах

"Whoa, whoa, du nur brach in einer Sechs-Seite

- Том пьёт от трёх до шести чашек кофе в день.
- Том выпивает от трёх до шести чашек кофе в день.

Tom trinkt am Tag drei bis sechs Tassen Kaffee.

Я заеду за вами на машине часам к шести.

Ich hole euch gegen sechs Uhr mit dem Auto ab.

Как удивительно, что твоя мама говорит на шести языках!

Toll, dass deine Mutter sechs Sprachen spricht.

Насколько невероятно, что твоя мать говорит на шести языках!

Unglaublich, dass deine Mutter sechs Sprachen spricht!

Температура на поверхности Солнца - около шести миллионов градусов Цельсия.

Die Oberflächentemperatur der Sonne beträgt etwa 6000 °C.

Сегодня в возрасте семидесяти шести лет скончался Стивен Хокинг.

Stephen Hawking starb heute im Alter von 76 Jahren.

месяцев или даже шести месяцев, я ненавижу это говорить,

Monate oder sogar sechs Monate, ich hasse es zu sagen,

в течение года или шести месяцев или трех месяцев.

innerhalb eines Jahres oder sechs Monate oder drei Monate.

- Он сказал мне, что я должен закончить работу к шести часам.
- Он сказал мне, что я должен закончить работу к шести.

- Er sagte mir, dass ich die Arbeit um sechs beenden müsse.
- Er sagte mir, ich müsse die Arbeit um sechs beenden.

став основанием для более шести тысяч научных публикаций и книг.

Sie haben gut über 6 000 akademische Studien und Bücher hervorgebracht.

Он сказал мне, что я должен закончить работу к шести.

- Er sagte mir, dass ich die Arbeit um sechs beenden müsse.
- Er sagte mir, ich müsse die Arbeit um sechs beenden.

И когда я жил там, Я провел более шести цифр

Und als ich dort lebte, Ich habe über sechs Figuren ausgegeben

В течение шести месяцев я выстрелил перейти на страницу Google

Innerhalb von sechs Monaten habe ich geschossen auf die Seite von Google

Каждое утро, начиная с шести часов, я работаю в Центральном Парке.

Ich arbeite jeden Morgen ab 6 Uhr im Central Park.

Легче не спать до шести утра, чем встать в это время.

Es ist leichter, bis sechs Uhr früh aufzubleiben, als um diese Zeit aufzustehen.

В каком предложении пять из шести слов написаны с большой буквы?

In welchem Satz sind fünf von sechs Wörtern großgeschrieben?

В течение шести месяцев она сгенерировала 100 000 посетителей в месяц,

Innerhalb von sechs Monaten hat sie generiert 100 000 Besucher pro Monat,

- Шесть в квадрате равно тридцати шести.
- Шесть в квадрате даёт тридцать шесть.

Sechs im Quadrat ergibt sechsunddreißig.

Успеваемость учащихся в немецких школах оценивается по шкале от одного до шести.

Die Leistung der Schüler an deutschen Schulen wird auf einer Skala von 1 bis 6 bewertet.