Translation of "ужина" in German

0.013 sec.

Examples of using "ужина" in a sentence and their german translations:

- Вы можете посмотреть телевизор после ужина.
- Ты можешь посмотреть телевизор после ужина.
- После ужина можешь посмотреть телевизор.
- После ужина можете посмотреть телевизор.
- Можешь посмотреть телевизор после ужина.
- Можете посмотреть телевизор после ужина.

Du darfst nach dem Abendessen fernsehen.

- Вы можете посмотреть телевизор после ужина.
- Ты можешь посмотреть телевизор после ужина.
- Ты сможешь посмотреть телевизор после ужина.
- Вы сможете посмотреть телевизор после ужина.
- Можешь посмотреть телевизор после ужина.

Du darfst fernsehen nach dem Abendessen.

Тони занимается после ужина?

- Lernt Tom nach dem Essen?
- Lernt Tom nach dem Abendessen?

Уже почти время ужина.

Es ist fast Zeit zum Abendessen.

Мать занята приготовлением ужина.

Mutter ist damit beschäftigt, das Essen zu machen.

Том занимается после ужина.

Tom lernt nach dem Abendessen.

Том после ужина занимается?

Lernt Tom nach dem Abendessen?

Мы гуляем после ужина.

Wir gehen nach dem Abendessen.

- После ужина мы отправились на прогулку.
- После ужина мы вышли на прогулку.

- Wir gingen nach dem Essen bummeln.
- Wir haben nach dem Abendessen einen Spaziergang gemacht.

Мать была занята готовкой ужина.

Meine Mutter war mit der Zubereitung des Abendessens beschäftigt.

Моя мать занята приготовлением ужина.

Meine Mutter ist mit der Zubereitung des Abendessens beschäftigt.

Я пью кофе после ужина.

Ich trinke nach dem Abendessen Kaffee.

Сколько ещё времени до ужина?

Wie lange noch bis zum Abendessen?

Я смотрю телевизор после ужина.

Ich sehe nach dem Abendessen fern.

После ужина я пью кофе.

Ich trinke nach dem Abendessen Kaffee.

После ужина я помыл посуду.

- Nach dem Abendessen habe ich die Teller gespült.
- Nach dem Abendessen machte ich den Abwasch.

После ужина она стала сонной.

Nach dem Abendessen wurde sie müde.

После ужина мы помыли тарелки.

Nach dem Abendessen haben wir die Teller gespült.

- Скоро время ужина.
- Скоро ужин.

Es ist bald Zeit fürs Abendessen.

Что Том делал после ужина?

Was hat Tom nach dem Abendessen gemacht?

- Том и Мария любят танцевать после ужина.
- Том и Мария любят потанцевать после ужина.
- Том и Мария не прочь потанцевать после ужина.
- Том и Мария с удовольствием потанцуют после ужина.

Tom und Maria tanzen gerne nach dem Abendessen.

- После ужина мой отец обычно смотрит телевизор.
- Мой отец после ужина обычно смотрит телевизор.

Mein Vater sieht nach dem Abendessen gewöhnlich fern.

- Что вы с Томом делали после ужина?
- Чем вы с Томом занимались после ужина?

Was habt ihr, du und Tom, nach dem Abendessen gemacht?

Её потянуло в сон после ужина.

Nach dem Abendessen wurde sie schläfrig.

Её мать была занята приготовлением ужина.

Ihre Mutter war beschäftigt das Abendessen zu bereiten.

После ужина я играю на пианино.

Ich spiele nach dem Abendessen Klavier.

После ужина мы отправились на прогулку.

Wir haben nach dem Abendessen einen Spaziergang gemacht.

Послу ужина я выпиваю чашку кофе.

- Nach einem Abendessen trinke ich Kaffee.
- Nach dem Abendessen trinke ich einen Kaffee.

После ужина Мэри выгуливала свою собаку.

Nach dem Abendessen führte Maria ihren Hund spazieren.

Том отправил дочь спать без ужина.

Tom schickte seine Tochter ohne Abendbrot ins Bett.

После ужина мы играли в карты.

- Nach dem Abendessen spielten wir Karten.
- Nach dem Abendessen haben wir Karten gespielt.

Что ты обычно делаешь после ужина?

Was macht ihr nach dem Abendessen immer so?

Что вы обычно делаете после ужина?

Was macht ihr nach dem Abendessen immer so?

После ужина я обычно ем десерт.

Nach dem Abendessen gibt es gewöhnlich noch Nachtisch.

После ужина я вышел немного пройтись.

Nach dem Abendessen bin ich hinausgegangen, um ein paar Schritte zu machen.

Том всегда делает уроки до ужина.

Tom macht seine Hausaufgaben immer vor dem Abendessen.

Мне надо закончить домашнюю работу до ужина.

Ich muss meine Hausaufgaben vor dem Abendessen erledigen.

Вам нельзя выходить из дому после ужина.

Nach dem Abendessen darfst du nicht mehr ausgehen.

После ужина он ушёл в свою комнату.

- Nach dem Abendbrot zog er sich in sein Zimmer zurück.
- Nach dem Abendessen zog er sich in sein Zimmer zurück.

После ужина я сделал свою домашнюю работу.

Nach dem Abendessen habe ich meine Hausaufgaben gemacht.

Каждый день после ужина я учу французский.

Ich lerne jeden Tag nach dem Abendessen Französisch.

Она привыкла делать домашнюю работу до ужина.

Sie macht gewöhnlich ihre Hausaufgaben vor dem Abendessen.

Я занимался английским два часа после ужина.

- Ich lernte nach dem Abendessen zwei Stunden lang Englisch.
- Ich lernte nach dem Abendessen zwei Stunden Englisch.

Ты должен сделать домашнее задание до ужина.

Du musst deine Hausaufgaben vor dem Abendessen machen.

После ужина я хожу гулять на пляж.

Nach dem Abendessen gehe ich am Strand spazieren.

Каждый день после ужина я занимаюсь французским.

Ich lerne jeden Tag nach dem Abendessen Französisch.

Мой отец после ужина обычно смотрит телевизор.

Mein Vater sieht nach dem Abendessen gewöhnlich fern.

Том и Мария любят танцевать после ужина.

Tom und Maria tanzen gerne nach dem Abendessen.

Том каждый день после ужина занимается французским.

Tom lernt jeden Tag nach dem Abendessen Französisch.

После ужина Люси часто играла на пианино.

Lucy spielte nach dem Abendessen oft Klavier.

После ужина я два часа занимался английским.

Ich lernte nach dem Abendessen zwei Stunden lang Englisch.

После ужина она сразу принялась за домашнюю работу.

Sie fing direkt nach dem Essen mit den Hausaufgaben an.

У него была привычка ходить после ужина на прогулку.

Es war seine Gewohnheit, nach dem Abendbrot spazieren zu gehen.

- Моя мать готовила ужин.
- Мать была занята готовкой ужина.

Meine Mutter war mit der Zubereitung des Abendessens beschäftigt.

Том изучал после ужина французский, пока его мать мыла посуду.

Tom lernte nach dem Abendessen Französisch, während seine Mutter abwusch.

- Что вы обычно делаете после обеда?
- Чем ты обычно занимаешься после обеда?
- Что ты обычно делаешь после ужина?
- Что вы обычно делаете после ужина?

Was macht ihr nach dem Abendessen immer so?

На следующий день во время ужина я был представлен её мужу.

Am folgenden Tag, zur Abendbrotzeit, bin ich ihrem Gatten vorgestellt worden.

- Не говори о делах во время ужина.
- Не говори о делах за ужином.

Rede nicht übers Geschäft, solange wir essen.

"Том выпил три чашки кофе после ужина". - "Неудивительно, что он не мог уснуть".

„Tom hat nach dem Abendessen drei Tassen Kaffee getrunken.“ – „Kein Wunder, dass er nicht schlafen konnte.“