Translation of "удержать" in German

0.006 sec.

Examples of using "удержать" in a sentence and their german translations:

Этой штуке лучше меня удержать.

Das Ding hält mich besser.

Удержать одну слезу труднее, чем пролить тысячу.

Es ist schwerer eine Träne zu stillen, als tausende zu vergießen.

Верёвка не была достаточно крепкой, чтобы удержать его.

Das Seil war nicht stark genug, um sein Gewicht zu tragen.

Он касается всех, но никто не может его удержать.

Licht berührt uns alle. Niemand kann es festhalten.

С дружбой как с деньгами - проще приобрести, чем удержать.

Freundschaft ist wie Geld - leichter zu erwerben als zu behalten.

Ничто не могло меня удержать от участия в экспедиции.

Nichts konnte mich von der Teilnahme an der Expedition abhalten.

Никто не сможет удержать меня от того, чтобы пойти туда.

Niemand kann mich daran hindern, dort hinzugehen.

для переправы через Дунай и яростно сражался, чтобы удержать деревню Асперн

für die Überquerung der Donau und kämpfte heftig darum, das Dorf Aspern

- Я здесь, чтобы удержать тебя от совершения самой большой ошибки в твоей жизни.
- Я здесь, чтобы удержать вас от совершения самой большой ошибки в вашей жизни.

- Ich bin hier, um dich davon abzuhalten, den größten Fehler deines Lebens zu begehen.
- Ich bin hier, um Sie davon abzuhalten, den größten Fehler Ihres Lebens zu begehen.