Translation of "тысячу" in German

0.005 sec.

Examples of using "тысячу" in a sentence and their german translations:

умножить на тысячу

mit tausend multiplizieren

- Вы должны мне тысячу долларов.
- Они должны мне тысячу долларов.

Sie schulden mir 1.000 $.

- Ты должен мне тысячу долларов.
- Вы должны мне тысячу долларов.

- Du schuldest mir 1.000 $.
- Ihr schuldet mir 1.000 $.
- Sie schulden mir 1.000 $.

Тебе должны тысячу иен.

Man schuldet dir eintausend Yen.

- Ты уже тысячу раз это рассказывал.
- Ты это уже тысячу раз рассказывал.

Du hast es schon tausend Mal erzählt!

Я должен ему тысячу долларов.

Ich schulde ihm 1000 Dollar.

Каждый человек заплатил тысячу долларов.

- Jeder hat eintausend Dollar bezahlt.
- Jeder zahlte tausend Dollar.
- Jede Person zahlte tausend Dollar.
- Jeder hat tausend Dollar gezahlt.

Тысячу проклятий — моя машина угнана!

Verdammt - mein Auto ist geklaut!

Ты должен мне тысячу долларов.

Du schuldest mir 1.000 $.

Римская империя просуществовала тысячу лет.

Das Römische Reich bestand tausend Jahre.

и они делают тысячу баксов,

und sie machen tausend Dollar,

- Я в тысячу раз умнее, чем она.
- Я в тысячу раз умнее её.

Ich bin tausendmal intelligenter als sie.

- Не беспокойся. Я тысячу раз это делал.
- Не беспокойтесь. Я тысячу раз это делал.

Keine Sorge! Das habe ich schon tausendmal gemacht.

Разорви свою писанину на тысячу кусков.

Zerreiße deinen Schrieb in tausend Stücke!

Мы оцениваем ущерб в тысячу долларов.

Wir schätzen den Schaden auf tausend Dollar.

"Журавли живут тысячу лет", - сказала Тидзуко.

„Ein Kranich lebt tausend Jahre!“ sagte Chizuko.

Мы оценили ущерб в тысячу долларов.

Wir schätzten den Schaden auf eintausend Dollar.

Я тебе тысячу раз это говорил.

- Das habe ich dir doch schon tausendmal gesagt.
- Das habe ich dir schon tausendmal gesagt.

Путешествие обойдется самое большее в тысячу долларов.

- Die Reise wird maximal 1.000 $ kosten.
- Die Reise wird höchstens tausend Dollar kosten.

Я в тысячу раз умнее, чем она.

Ich bin tausendmal intelligenter als sie.

Он заплатил за эту книгу тысячу иен.

Er hat für dieses Buch 1000 Yen bezahlt.

Удержать одну слезу труднее, чем пролить тысячу.

Es ist schwerer eine Träne zu stillen, als tausende zu vergießen.

Женщине была предоставлена стипендия в тысячу евро.

Der Frau wurde ein Stipendium in Höhe von tausend Euro bewilligt.

Я занял у двоюродной сестры тысячу иен.

Ich habe mir von meiner Cousine tausend Yen geliehen.

Я занял у двоюродного брата тысячу иен.

Ich habe mir von meinem Cousin tausend Yen geliehen.

Речь идёт о сумме в тысячу долларов.

Es handelt sich um einen Betrag von 1000 Dollar.

Ремонт велосипеда обошёлся мне в тысячу иен.

Die Reparatur meines Fahrrads kostete mich tausend Yen.

Нет, нет, нет и тысячу раз нет!

Nein, nein, nein und nochmals nein!

Анна знает первую тысячу знаков числа пи наизусть.

Anna kennt die ersten tausend Stellen von π auswendig.

Ты мне эту историю уже тысячу раз рассказывал.

Du hast mir diese Geschichte schon tausendmal erzählt.

- Я занял 1000 иен у моего кузена.
- Я занял у двоюродного брата тысячу иен.
- Я занял у двоюродной сестры тысячу иен.

- Ich habe mir von meinem Cousin tausend Yen geliehen.
- Ich habe mir von meiner Cousine tausend Yen geliehen.

Лучше прожить один год как тигр, чем тысячу как овца.

Lieber ein Jahr wie ein Tiger leben als tausend Jahre wie ein Schaf.

Ваза упала на каменный пол и разбилась на тысячу осколков.

Die Vase fiel auf den Steinboden und zersprang in tausend Stücke.

Ты можешь сделать тысячу ошибок, но только по одному разу.

Du kannst tausend Fehler machen, aber mache keinen zweimal.

просто о вашем количестве и имея тысячу последователей или десять

nur um deine Nummer zu vergrößern und mit tausend Anhängern oder zehn

но что-то вроде 100 и что-то тысячу баксов.

aber sowas wie 100 und etwas tausend Dollar.

Том уронил на пол чашку, и она разбилась на тысячу осколков.

Tom ließ eine Tasse auf den Fußboden fallen, und sie zersprang in tausend Stücke.

Был бы мир другим, если бы Иисус родился на тысячу лет позже?

Wäre die Welt anders, wenn Jesus tausend Jahre später geboren worden wäre?

Если я прочту тысячу книг на английском, я буду на нём свободно говорить?

Wenn ich tausend Bücher auf Englisch lese, kann ich es dann fließend?

вчера это произошло до того, как это произошло тысячу лет назад миллион лет назад

gestern ist es passiert, bevor es vor tausend Jahren vor einer Million Jahren passiert ist

- Я тебя сто лет не видел.
- Я не видел тебя много лет.
- Я Вас целую вечность не видел.
- Я вас сто лет не видел.
- Я тебя тысячу лет не видел.
- Я вас тысячу лет не видел.
- Я Вас сто лет не видел.
- Я Вас тысячу лет не видел.

Ich habe dich seit Ewigkeiten nicht gesehen.

Если я просмотрю тысячу фильмов на английском языке, стану ли я бегло говорить по-английски?

Wenn ich tausend Filme in englischer Sprache sehe, werde ich dann in dieser fließend?

- Путешествие в тысячу ли начинается с одного шага.
- Путешествие в 1000 миль начинается с одного шага.

Eine tausend Meilen lange Reise beginnt mit einem einzigen Schritt.

Подумай перед тем, как отдать. Подумай дважды прежде, чем взять, и подумай тысячу раз прежде, чем требовать.

Überlege einmal, bevor du gibst. Überlege zweimal, bevor du nimmst und überlege tausendmal bevor du forderst.

Стоимость поездки составляет приблизительно тысячу долларов, но, чтобы правильно представить эту сумму, я должен конвертировать её в евро.

Der Preis der Reise wird rund tausend Dollar betragen, doch um eine richtige Vorstellung von diesem Betrag zu bekommen, muss ich ihn in Euro umrechnen.

- Ты мне эту историю уже тысячу раз рассказывал.
- Вы мне эту историю уже тысячу раз рассказывали.
- Ты мне эту историю уже сто раз рассказывал.
- Вы мне эту историю уже сто раз рассказывали.
- Ты мне эту историю уже миллион раз рассказывал.
- Вы мне эту историю уже миллион раз рассказывали.

Du hast mir diese Geschichte schon tausendmal erzählt.

Всякий раз, когда я вижу, как кто-то использует сдуватель листвы, мне хочется вырвать его у него из рук и раздробить на тысячу кусков.

Jedes Mal, wenn ich jemanden einen Laubbläser benutzen sehe, möchte ich ihm den aus den Händen reißen und in tausend Stücke schlagen.

И через тысячу лет человек будет так же вздыхать: «Ах, тяжко жить!» — вместе с тем точно так же, как теперь, он будет бояться и не хотеть смерти.

In tausend Jahren wird der Mensch noch immer „Ach, wie schwer ist doch das Leben!“ stöhnen, noch immer, wie jetzt, den Tod fürchten und nicht sterben wollen.

- Я не видел тебя целую вечность.
- Я тебя сто лет не видел.
- Я Вас целую вечность не видел.
- Сто лет тебя не видел.
- Я вас целую вечность не видел.
- Я тебя целую вечность не видел.
- Я тебя тысячу лет не видел.

- Ich habe dich seit Ewigkeiten nicht gesehen.
- Ich habe euch seit Ewigkeiten nicht gesehen.
- Ich habe Sie seit Ewigkeiten nicht gesehen.