Translation of "рассказывал" in German

0.022 sec.

Examples of using "рассказывал" in a sentence and their german translations:

Я рассказывал анекдоты.

Ich erzählte Witze.

- Том не рассказывал мне о тебе.
- Том не рассказывал мне о вас.
- Том не рассказывал мне про тебя.
- Том мне о тебе не рассказывал.
- Том мне о вас не рассказывал.

Tom hat mir nicht von dir erzählt.

- Том нам много о тебе рассказывал.
- Том нам много о вас рассказывал.
- Том нам много о Вас рассказывал.

- Tom hat uns viel von dir erzählt.
- Tom hat uns viel von euch erzählt.
- Tom hat uns viel von Ihnen erzählt.

- Что тебе Том об этом рассказывал?
- Что вам Том об этом рассказывал?

Was hast du Tom darüber erzählt?

- Ты уже тысячу раз это рассказывал.
- Ты это уже тысячу раз рассказывал.

Du hast es schon tausend Mal erzählt!

Я никогда никому не рассказывал.

Ich habe es nie jemandem gesagt.

Ты мне это уже рассказывал.

Das hast du mir schon gesagt.

Раньше ты всё мне рассказывал.

Früher hast du mir alles erzählt.

Том никогда никому не рассказывал.

Tom hat es nie jemandem gesagt.

- Том ничего мне о тебе не рассказывал.
- Том ничего мне о вас не рассказывал.
- Том ничего мне про тебя не рассказывал.
- Том ничего мне про вас не рассказывал.

- Tom hat mir nichts von dir erzählt.
- Tom hat mir nichts von euch erzählt.
- Tom hat mir nichts von Ihnen erzählt.

- Том ничего мне о тебе не рассказывал.
- Том ничего мне о вас не рассказывал.

- Tom hat mir nichts von dir erzählt.
- Tom hat mir nichts von euch erzählt.
- Tom hat mir nichts von Ihnen erzählt.

- Это город, о котором я вам рассказывал.
- Это город, о котором я тебе рассказывал.

Das ist die Stadt, von der ich dir erzählt habe.

- Это парень, о котором я тебе рассказывал.
- Это парень, о котором я вам рассказывал.

Das ist der Typ, von dem ich dir erzählt habe.

- Том ничего мне об этом не рассказывал.
- Том ничего мне про это не рассказывал.

Tom hat mir nichts davon erzählt.

Я каждый день рассказывал ему истории.

Jeden Tag erzählte ich ihm die Geschichten.

Я уже рассказывал тебе эту шутку?

Habe ich dir diesen Witz schon mal erzählt?

Том рассказывал тебе о своем прошлом?

- Hat Tom dir von seiner Vergangenheit erzählt?
- Hat Tom euch von seiner Vergangenheit erzählt?
- Hat Tom Ihnen von seiner Vergangenheit erzählt?

Он всем рассказывал, что он одинок.

Er erzählte jedem, dass er einsam wäre.

Ты об этом кому-нибудь рассказывал?

Hast du irgendjemandem davon erzählt?

- Он не рассказывал нам об этом случае.
- Он ничего не рассказывал нам об этом случае.

Er hat uns von diesem Vorfall nichts erzählt.

- Том мне многое о тебе рассказал.
- Том мне много о тебе рассказывал.
- Том мне много о вас рассказывал.
- Том мне много о Вас рассказывал.

- Tom hat mir viel von dir erzählt.
- Tom hat mir viel von euch erzählt.
- Tom hat mir viel über Sie berichtet.

- Том вообще рассказывал о своем отце?
- Том когда-нибудь рассказывал об отце?
- Том когда-нибудь рассказывал о своём отце?
- Том когда-нибудь говорил об отце?

Hat Tom je über seinen Vater gesprochen?

И рассказывал её словами, жестами или рисунками.

Ob sie mit Worten oder Gesten oder Zeichnungen davon erzählten,

Мой отец рассказывал мне на ночь сказки.

Mein Vater las mir immer Gutenachtgeschichten vor.

Это мужчина, о котором я тебе рассказывал.

Das ist der Mann, von dem ich dir erzählt habe.

Это женщина, о которой я тебе рассказывал.

Das ist die Frau, von der ich dir erzählt habe.

Это книга, о которой я тебе рассказывал.

- Dies ist das Buch, von dem ich dir erzählt habe.
- Dies ist das Buch von dem ich Ihnen erzählt habe.

Я вам, наверное, уже рассказывал эту историю.

Ich habe euch diese Geschichte vielleicht schon mal erzählt.

Том рассказывал всякую ерунду, чтобы рассмешить Марию.

Tom erzählte allerlei Unsinn, um Maria zum Lachen zu bringen.

Я никогда никому об этом не рассказывал.

Ich habe nie jemandem davon erzählt.

Это книга, о которой я вам рассказывал.

Dies ist das Buch von dem ich Ihnen erzählt habe.

Том никогда мне об этом не рассказывал.

Tom hat mir nie davon erzählt.

И когда я рассказывал Тиму, я подумал:

Und als ich Tim erzählte, war ich wie,

- Мы пошли в кафе, о котором я вам рассказывал.
- Мы ходили в кафе, о котором я вам рассказывал.
- Мы пошли в кафе, о котором я тебе рассказывал.
- Мы ходили в кафе, о котором я тебе рассказывал.

- Wir gingen in das Café, von dem ich dir erzählt habe.
- Wir sind in das Café gegangen, von dem ich euch erzählt habe.
- Wir gingen in das Café, von dem ich Ihnen erzählte.

- Том никогда никому не рассказывал, что случилось той ночью.
- Том никогда никому не рассказывал, что произошло той ночью.
- Том никогда никому не рассказывал, что было той ночью.

Tom hat nie jemandem gesagt, was in jener Nacht geschah.

- Почему ты не хочешь, чтобы я кому-то рассказывал?
- Почему вы не хотите, чтобы я кому-то рассказывал?

Warum soll ich es denn niemandem sagen?

- Том мне не рассказывал.
- Том мне не сказал.

Tom hat mir nichts gesagt.

Я ей не рассказывал. Она сама всё узнала.

Ich habe es ihr nicht gesagt. Sie hat es selbst herausgefunden.

Почему мне никто никогда об этом не рассказывал?

Warum hat mir nie jemand etwas davon gesagt?

Это словарь, о котором я тебе вчера рассказывал.

Das ist das Wörterbuch, von dem ich dir gestern erzählt habe.

- Я не говорил Тому.
- Я не рассказывал Тому.

- Ich habe es Tom nicht gesagt.
- Ich habe Tom nicht verraten.

- Том говорил о школе.
- Том рассказывал о школе.

Tom erzählte von der Schule.

Ты мне эту историю уже тысячу раз рассказывал.

Du hast mir diese Geschichte schon tausendmal erzählt.

Я даже жене никогда об этом не рассказывал.

Selbst meiner Frau habe ich das nie erzählt.

Том поклялся, что никому не рассказывал наш секрет.

Tom hat beteuert, niemandem unser Geheimnis preisgegeben zu haben.

Он ничего не рассказывал нам об этом случае.

Er hat uns von diesem Vorfall nichts erzählt.

- Я об этом ещё никогда никому не рассказывал, даже матери.
- Я об этом ещё никогда никому не рассказывал, даже маме.

Das habe ich noch nie jemandem erzählt, nicht einmal meiner Mutter.

- Том тебе когда-нибудь рассказывал, как он познакомился с Мэри?
- Том вам когда-нибудь рассказывал, как он познакомился с Мэри?

Hat dir Tom jemals erzählt, wie er Maria kennengelernt hat?

Девушка, о которой я тебе рассказывал, живет в Киото.

Das Mädchen, von dem ich dir erzählte, lebt in Kyōto.

Мой отец часто рассказывал нам о своих школьных годах.

Mein Vater hat uns oft von seiner Schulzeit erzählt.

Я тебе уже рассказывал, откуда у меня это кольцо?

Habe ich dir schon erzählt, woher ich diesen Ring habe?

- Я никому ничего не рассказывал.
- Я никому ничего не рассказывала.

Ich habe niemandem etwas gesagt.

Том тебе когда-нибудь рассказывал, как он познакомился с Мэри?

Hat dir Tom jemals erzählt, wie er Maria kennengelernt hat?

- Том говорил мне об этом.
- Том мне об этом рассказывал.

Tom hat mir davon erzählt.

- Раньше ты всё мне рассказывал.
- Раньше вы всё мне рассказывали.

Früher hast du mir alles gesagt.

Ту книгу, о которой ты мне рассказывал, я уже прочитал.

Ich habe das Buch, von dem du mir erzählt hast, schon gelesen.

- Он рассказал мне об этом.
- Он мне об этом рассказывал.

Er hat mir davon erzählt.

Том никогда мне не рассказывал, а я никогда не спрашивал.

Tom hat es mir nie erzählt, und ich habe nie gefragt.

У Тома есть секрет, который он никогда никому не рассказывал.

Tom hat ein Geheimnis, das er nie jemandem verraten hat.

Я же говорил тебе, чтобы ты никому об этом не рассказывал!

Ich habe dir doch gesagt, dass du das niemandem erzählen sollst!

Почему же ты мне никогда не рассказывал, что ты из Бостона?

Warum hast du mir denn nie gesagt, dass du aus Boston kommst?

- Это тот самый словарь, про который я вчера рассказывал.
- Это словарь, о котором я тебе вчера говорил.
- Это словарь, о котором я вам вчера говорил.
- Это словарь, о котором я тебе вчера рассказывал.
- Это словарь, о котором я вам вчера рассказывал.

Das ist das Wörterbuch, von dem ich dir gestern erzählt habe.

- Он не рассказывал о происшествии Джону.
- Он не говорил Джону о происшествии.

Er sagte Johannes nichts von dem Unfall.

- Это женщина, о которой я тебе рассказывал.
- Это женщина, о которой я тебе говорил.
- Это женщина, о которой я вам говорил.
- Это женщина, о которой я вам рассказывал.

Das ist die Frau, von der ich dir erzählt habe.

- Ты мне никогда об этом не рассказывал.
- Вы никогда мне об этом не рассказывали.
- Ты никогда мне об этом не рассказывал.
- Вы мне никогда об этом не рассказывали.

Du hast mir nie davon erzählt.

Почему ты никогда мне не рассказывал, что ты целый год учился во Франции?

Warum hast du mir nie erzählt, dass du ein Jahr in Frankreich studiert hast?

- Я ему не рассказывал. Он сам догадался.
- Я ему не рассказывала. Он сам догадался.

Ich habe es ihm nicht gesagt. Er ist von selbst dahintergekommen.

- Ты мне эту историю уже тысячу раз рассказывал.
- Вы мне эту историю уже тысячу раз рассказывали.
- Ты мне эту историю уже сто раз рассказывал.
- Вы мне эту историю уже сто раз рассказывали.
- Ты мне эту историю уже миллион раз рассказывал.
- Вы мне эту историю уже миллион раз рассказывали.

Du hast mir diese Geschichte schon tausendmal erzählt.

- Ты мне никогда не рассказывал о том, что случилось.
- Вы мне никогда не рассказывали о том, что случилось.
- Ты мне никогда не рассказывал о случившемся.
- Вы мне никогда не рассказывали о случившемся.

Du hast mir nie erzählt, was geschehen war.

Арендодатель рассказывал мне неправдоподобные истории о том, почему отопление не работало в течение трёх дней.

Der Vermieter erzählte mir ein Ammenmärchen darüber, warum wir für drei Tage keine Heizung hatten.

Было бы лучше, если бы ты не рассказывал Тому о том, что сделала Мэри вчера.

Du tätest besser daran, Tom nicht zu sagen, was Mary gestern gemacht hat.

- Я не сказал Тому.
- Я не сказала Тому.
- Я Тому не рассказывал.
- Я Тому не рассказывала.

- Ich habe es Tom noch nicht gesagt.
- Ich habe Tom noch nicht davon erzählt.

- Это словарь, о котором я тебе вчера говорил.
- Это словарь, о котором я тебе вчера рассказывал.

Das ist das Wörterbuch, von dem ich dir gestern erzählt habe.

В те минуты, когда мы оставались с отцом вдвоём, он рассказывал мне о своей работе в больнице.

In den Minuten, als mein Vater und ich unter uns waren, erzählte er mir von seiner Arbeit im Krankenhaus.

- Том никому не сказал, почему он так поздно пришёл.
- Том никому не рассказывал, почему он пришёл так поздно.

Tom hat niemandem erzählt, warum er zu spät gekommen ist.

Кто-то мне рассказывал, что люди с первой группой крови привлекают больше комаров, чем люди с другими группами.

Jemand hat mir mal gesagt, dass Menschen mit Blutgruppe 0 mehr Mücken anziehen als Menschen mit einer anderen Blutgruppe.

- Том не рассказывал нам, что произошло в ту ночь.
- Том не сказал нам, что произошло в ту ночь.

Tom hat uns nicht gesagt, was in jener Nacht passierte.

- Я Тому ещё не рассказывал.
- Я Тому ещё не рассказывала.
- Я ещё не сказал Тому.
- Я ещё не сказала Тому.

Ich habe es Tom noch nicht gesagt.

- Это то лекарство, о котором я тебе рассказывал.
- Это лекарство, о котором я вам говорил.
- Это лекарство, о котором я тебе говорил.

- Das ist das Medikament, von dem ich dir erzählte.
- Das ist das Medikament, von dem ich euch erzählte.
- Das ist das Medikament, von dem ich Ihnen erzählte.

- Он сказал мне об этом.
- Он рассказал мне об этом.
- Он говорил мне об этом.
- Он мне об этом говорил.
- Он мне об этом рассказывал.

Er hat mir davon erzählt.

- Почему мне никто никогда об этом не говорил?
- Почему мне никто никогда об этом не рассказывал?
- Почему мне никогда об этом не рассказывали?
- Почему мне об этом никогда не говорили?

Warum hat mir nie jemand etwas davon gesagt?

- Я же говорил тебе никому не рассказывать.
- Я же говорил вам никому не рассказывать.
- Я же говорил тебе, чтобы ты никому не рассказывал.
- Я же говорил вам, чтобы вы никому не рассказывали.

Ich habe dir doch gesagt, dass du das niemandem erzählen sollst!

- Ты мне не сказал, что Том говорит по-французски.
- Вы мне не сказали, что Том говорит по-французски.
- Ты мне не рассказывал, что Том говорит по-французски.
- Вы мне не рассказывали, что Том говорит по-французски.

Du hast mir nicht gesagt, dass Tom Französisch spricht.

- Я не хочу, чтобы ты ей рассказывал.
- Я не хочу, чтобы ты ей говорил.
- Я не хочу, чтобы ты ей говорила.
- Я не хочу, чтобы ты ей это говорил.
- Я не хочу, чтобы ты ей это говорила.

Ich will nicht, dass du das ihr sagst.

- Я не хочу, чтобы ты кому-нибудь об этом рассказывал.
- Я не хочу, чтобы ты говорил об этом кому-нибудь.
- Я не хочу, чтобы вы кому-нибудь об этом рассказывали.
- Я не хочу, чтобы вы кому-нибудь об этом говорили.

- Ich will nicht, dass du das irgendjemandem sagst!
- Du sollst es niemandem sagen!

- Я ничего о нём не знаю кроме того, что ты мне рассказал.
- Я ничего о нём не знаю кроме того, что вы мне рассказали.
- Я ничего о нём не знаю кроме того, что ты мне рассказывал.
- Я ничего о нём не знаю кроме того, что вы мне рассказывали.

Ich weiß nichts über ihn außer dem, was du mir erzählt hast.