Translation of "трудностей" in German

0.003 sec.

Examples of using "трудностей" in a sentence and their german translations:

- Они пережили много трудностей.
- Они перенесли много трудностей.

Sie haben viele Schwierigkeiten ertragen.

- Ты встретишь много трудностей.
- На твоем пути будет много трудностей.

Du wirst auf viele Schwierigkeiten treffen.

Он преодолел множество трудностей.

Er hat viele Schwierigkeiten überwunden.

Пионеры преодолели ряд трудностей.

Die Pioniere haben eine Reihe von Hindernissen überwunden.

Я не отрицаю трудностей.

Ich verkenne nicht die Schwierigkeiten.

Том преодолел много трудностей.

Tom hat viele Schwierigkeiten überwunden.

Мы должны преодолеть множество трудностей.

Wir müssen viele Schwierigkeiten überwinden.

Нам пришлось перенести много трудностей.

Wir mussten viele Schwierigkeiten aushalten.

Обещаю не страшиться никаких трудностей.

Ich verspreche, keine Mühe zu scheuen.

Ему пришлось преодолеть множество трудностей.

Er musste viele Schwierigkeiten überwinden.

Он прошёл через множество трудностей.

Er durchlebte viele Unannehmlichkeiten.

Мы столкнулись со множеством трудностей.

Wir sehen uns vielen Schwierigkeiten gegenüber.

Мы сталкиваемся со множеством трудностей.

Wir stehen vor etlichen Schwierigkeiten.

...демонстрируя, что ночью полно невероятных трудностей...

Sie zeigen, dass die Nacht außergewöhnliche Herausforderungen

В этом году было столько трудностей.

In diesem Jahr gab es so viele Schwierigkeiten.

Этот мир полон трудностей и опасностей.

Diese Welt ist voller Schwierigkeiten und Gefahren.

У меня было много трудностей вначале.

Ich hatte am Anfang große Schwierigkeiten.

Все должны совладать с большим количеством трудностей в этом мире.

Jeder auf dieser Welt muss mit einer Menge von Schwierigkeiten zurechtkommen.

Разве у женщин в разных уголках планеты нет более серьёзных трудностей?»

Haben Frauen weltweit nicht größere Probleme?"

Имея столь много трудностей, как у меня теперь, невозможно спать спокойно.

Wenn man, so wie ich jetzt, viele Probleme hat, kann man nicht ruhig schlafen.

- Время, в котором мы живём, наполнено трудностями.
- Время, в которое мы живём, полно трудностей.
- Время, в котором мы живём, исполнено трудностей.
- Время, в котором мы живём, исполнено трудностями.

Die Zeit, in der wir leben, ist voller Schwierigkeiten.

- Видимо, я был слишком занят, чтобы заметить, что у Тома были проблемы.
- Кажется, я был слишком занят и не заметил трудностей Тома.

Ich schätze mal, ich war zu beschäftigt um zu bemerken, dass Tom Probleme hatte.

После того как она просмотрела таблицу русских парадигм, Мария невольно нахмурила лоб и почесала голову. Она была удивлена, что склонение имён существительных не вызывает видимых трудностей у большинства русских шестилетних детей.

Als sie sich eine Tabelle russischer Paradigmen durchsah, runzelte Maria unbewusst die Stirn und kratzte sich am Kopf. Sie war erstaunt, dass die Deklination der Nomina den meisten russischen Sechsjährigen wenig erkennbare Mühe bereitete.