Translation of "преодолеть" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "преодолеть" in a sentence and their spanish translations:

- Он помог мне преодолеть сложности.
- Он помог мне преодолеть трудности.

Él me ayudó a superar las dificultades.

преодолеть это автоматическое мышление

para ignorar ese pensamiento automático,

Можно ли преодолеть кризис?

¿Se puede superar la crisis?

Прилив помогает им преодолеть риф...

Las ayuda a cruzar el arrecife

Затем мы можем преодолеть отрицание,

Así podemos dar la vuelta a la negación

Мы должны преодолеть множество трудностей.

- Debemos superar muchas dificultades.
- Debemos sobrepasar muchas dificultades.

Они могут преодолеть свой страх.

Pueden superar su miedo.

Я смог преодолеть эти трудности.

Logré superar la dificultad.

Можем ли мы преодолеть кризис?

¿Podemos superar la crisis?

Он помог мне преодолеть трудности.

Él me ayudó a superar las dificultades.

чтобы преодолеть ненависть в нашем обществе,

si queremos cuestionar el odio que hay en nuestra sociedad,

Мы должны будем преодолеть чувство беспомощности.

Tendremos que superar la sensación de desamparo.

Мир не в состоянии преодолеть этот разрыв.

El mundo no está en condiciones de llenar este vacío.

которую мне пришлось преодолеть и решить для себя,

que he superado y decidido por mí mismo,

Даже детеныши должны преодолеть этот путь, чтобы выжить.

Hasta los más pequeños deben viajar si quieren sobrevivir a la noche.

- Ты должен преодолевать трудности.
- Ты должен преодолеть трудности.

Tienes que superar las dificultades.

Нам пришлось пешком преодолеть весь путь до станции.

Tuvimos que hacer a pie todo el camino a la estación.

Я подумала, что если даже им удалось преодолеть ненависть,

porque pensé que si ellos pudieron encontrar la manera de escapar al odio,

В тот момент я осознала, что способна преодолеть свой максимум,

En ese momento me di cuenta que era capaz de llevar mi cuerpo al límite,

Вот почему ученикам нужно набраться терпения и преодолеть все сложности,

Necesitamos que los alumnos se queden lo suficiente en las partes difíciles

чтобы преодолеть все те недостатки, о которых говорили мне люди.

para superar todas las cosas de mí que la gente decía que estaban mal.

И каждое существо на планете должно найти способ их преодолеть.

Y cada criatura de la Tierra debe encontrar la forma de sobrevivir a la noche. DEL CREPÚSCULO AL AMANECER

Шерстокрылы мастерски парят в воздухе. Они способны преодолеть больше 130 метров.

Los colugos son planeadores expertos. Capaces de atravesar más de 130 metros.

Его конструкция заставит любого злоумышленника преодолеть последовательные уровни сильной защиты, чтобы достичь

Su diseño obligará a cualquier atacante a superar sucesivas capas de fuerte defensa para llegar

Я думаю, что люди в паре сталкиваются с испытанием, которое они должны преодолеть вместе.

Creo que la pareja se enfrenta a una prueba que tienen que superar juntos.