Translation of "преодолеть" in French

0.008 sec.

Examples of using "преодолеть" in a sentence and their french translations:

- Он помог мне преодолеть сложности.
- Он помог мне преодолеть трудности.

Il m'a aidé à surmonter les difficultés.

Можно ли преодолеть кризис?

La crise peut-elle être surmontée ?

Прилив помогает им преодолеть риф...

Elle les aide à franchir le récif

Затем мы можем преодолеть отрицание,

Ensuite, nous pouvons transformer le « démenti »

Мы должны преодолеть множество трудностей.

Nous devons vaincre de nombreuses difficultés.

Он помог мне преодолеть трудности.

Il m'a aidé à surmonter les difficultés.

Ему пришлось преодолеть множество препятствий.

Il a dû surmonter de nombreux obstacles.

Они могут преодолеть свой страх.

Ils peuvent surmonter leur peur.

Вы можете преодолеть свой страх.

Ils peuvent surmonter leur peur.

Ему пришлось преодолеть множество трудностей.

Il dut surmonter de nombreuses difficultés.

чтобы преодолеть ненависть в нашем обществе,

si nous voulons contester la haine dans nos sociétés,

Мы помогли друг другу преодолеть трудности.

Nous nous entraidâmes pour surmonter les difficultés.

Как мы можем преодолеть этот кризис?

Comment pouvons-nous surmonter cette crise ?

Ты должен будешь преодолеть тяжелое испытание.

Tu devras passer par des épreuves difficiles.

Ты можешь помочь мне преодолеть трудности?

Peux-tu m'aider à surmonter les difficultés ?

Мир не в состоянии преодолеть этот разрыв.

Le monde ne peut pas combler ce manque.

Я пыталась преодолеть свою застенчивость, но безуспешно.

J'ai essayé de surmonter ma timidité, en vain.

которую мне пришлось преодолеть и решить для себя,

que j'ai dû surmonter par moi-même,

Даже детеныши должны преодолеть этот путь, чтобы выжить.

Même les plus petits doivent faire le voyage afin de survivre à la nuit.

- Ты должен преодолевать трудности.
- Ты должен преодолеть трудности.

Tu dois surmonter les difficultés.

Нам пришлось пешком преодолеть весь путь до станции.

Nous devions faire toute la route jusqu'à la station.

Я подумала, что если даже им удалось преодолеть ненависть,

car je me suis dit que s'ils pouvaient trouver comment se sortir de la haine,

В тот момент я осознала, что способна преодолеть свой максимум,

J'ai alors réalisé que j'étais capable de pousser les limites de mon corps

Вот почему ученикам нужно набраться терпения и преодолеть все сложности,

Nous avons besoin que les élèves se frottent suffisamment à la difficulté

чтобы преодолеть все те недостатки, о которых говорили мне люди.

pour dépasser tout ce qui n'allait pas chez moi, selon ces gens.

И каждое существо на планете должно найти способ их преодолеть.

Et toutes les créatures de la planète doivent trouver un moyen d'y survivre. DU CRÉPUSCULE À L'AURORE

Шерстокрылы мастерски парят в воздухе. Они способны преодолеть больше 130 метров.

Les dermoptères sont des planeurs hors pair. Capables de planer sur 130 m.

Его конструкция заставит любого злоумышленника преодолеть последовательные уровни сильной защиты, чтобы достичь

Sa conception obligera tout attaquant à surmonter des couches successives de défense solide pour atteindre