Translation of "станцию" in German

0.005 sec.

Examples of using "станцию" in a sentence and their german translations:

- Я пошёл на станцию.
- Я поехал на станцию.

- Ich bin zum Bahnhof gegangen.
- Ich ging zum Bahnhof.

- Я иду на станцию.
- Я еду на станцию.

Ich bin unterwegs zum Bahnhof.

- Том пошёл на станцию.
- Том поехал на станцию.

Tom ging zum Bahnhof.

Я прибыл на станцию.

Ich bin am Bahnhof angekommen.

Я побежал на станцию.

- Ich rannte zum Bahnhof.
- Ich bin zum Bahnhof gerannt.

Том поздно приехал на станцию.

Tom kam zu spät zum Bahnhof.

Поезд прибыл на станцию вовремя.

Der Zug kam pünktlich auf dem Bahnhof an.

Какой автобус едет на станцию?

Welcher Bus fährt von hier zum Hauptbahnhof?

Я прибыл на станцию вовремя.

Ich erreichte die Station rechtzeitig.

Обе дороги ведут на станцию.

Beide Wege führen zum Bahnhof.

а русские привезли космическую станцию «Мир».

aber die Russen brachten eine Mir-Raumstation mit.

Он прибыл на станцию в пять.

Er kam um fünf Uhr am Bahnhof an.

Они поехали на станцию на автомобиле.

Sie fuhren mit dem Auto zum Bahnhof.

Я пошел на станцию проводить друга.

Ich ging zum Bahnhof, um meinen Freund zu verabschieden.

Я только что прибыл на станцию.

Ich bin gerade am Bahnhof angekommen.

Том приехал на станцию в три.

Tom kam um drei Uhr am Bahnhof an.

Том задумался и проехал свою станцию.

Tom war in Gedanken versunken und verpasste seinen Bahnhof.

Где я могу найти железнодорожную станцию?

Wo kann ich eine Bahnstation finden?

- Отвези их на станцию.
- Отвезите их на станцию.
- Проводи их до станции.
- Проводите их до станции.

Bringe sie zum Bahnhof!

- Отвези его на станцию.
- Отвезите его на станцию.
- Проводи его до станции.
- Проводите его до станции.

Bringe ihn zum Bahnhof!

- Отвези её на станцию.
- Отвезите её на станцию.
- Проводи её до станции.
- Проводите её до станции.

Bringe sie zum Bahnhof!

Мы прибудем на станцию Токио в полдень.

Wir kommen am Mittag am Tōkyōter Hauptbahnhof an.

Приехав на станцию, я позвонил своему другу.

Nachdem ich am Bahnhof angekommen war, rief ich meinen Kollegen an.

Каждое утро Ами ходит пешком на станцию.

Amy geht jeden Morgen zu Fuß zum Bahnhof.

- Поезд ушёл до того, как я прибыл на станцию.
- Поезд ушёл раньше, чем я прибыл на станцию.

Bevor wir am Bahnhof ankamen, ist der Zug abgefahren.

Поезд благополучно прибыл на станцию несколько минут назад.

Der Zug erreichte vor wenigen Minuten unbeschadet den Bahnhof.

- Он поспешил на станцию.
- Он помчался на вокзал.

Er eilte zum Bahnhof.

Возможно, мы прибудем на станцию Токио около полудня.

Wir werden wahrscheinlich gegen Mittag am Tokyoer Bahnhof ankommen.

Простите, вы не подскажете, как пройти на станцию?

- Entschuldigung, können Sie mir den Weg zum Bahnhof sagen?
- Entschuldigen Sie! Könnten Sie mir sagen, wie ich zum Bahnhof komme?

Не хочешь пойти вместе со мной на станцию?

Lass uns zusammen zum Bahnhof gehen.

Пришлось гнать вовсю, чтоб попасть на станцию вовремя.

Es war eine Hetze, rechtzeitig zum Bahnhof zu kommen.

- Он приехал на станцию.
- Он приехал на вокзал.

- Er ist am Bahnhof angekommen.
- Er kam am Bahnhof an.

- Мы едем на вокзал.
- Мы едем на станцию.

Wir fahren zum Bahnhof.

- Поезд прибывает на станцию.
- Поезд прибывает на вокзал.

Der Zug fährt in den Bahnhof ein.

Учёные двадцатого века представляли себе мозг как телефонную станцию.

Die Wissenschaftler des zwanzigsten Jahrhunderts stellten sich das Gehirn wie eine Telefonzentrale vor.

- Мы прибыли на станцию, когда поезд отходил.
- Мы приехали на станцию, когда поезд отправлялся.
- Мы приехали на вокзал, когда поезд отправлялся.

Wir kamen am Bahnhof an, als der Zug gerade abfuhr.

- Он проводил нас до вокзала.
- Он отвёз нас на станцию.

Er führte uns bis zum Bahnhof.

Мне нужно поторопиться на станцию, чтобы успеть на последний поезд.

Ich muss schnell zum Bahnhof, um den letzten Zug noch zu bekommen.

Том бросил работу на середине, чтобы успеть на станцию вовремя.

Tom ließ seine Arbeit halbfertig liegen, um noch rechtzeitig den Bahnhof zu erreichen.

- Зачем Джейн пошла на станцию?
- Почему Джейн ушла на вокзал?

- Warum ist Jane zum Bahnhof gegangen?
- Warum ging Jane zum Bahnhof?

На пути домой я заснул в поезде и проехал свою станцию.

Auf meinem Weg nach Hause schlief ich ein und fuhr an meiner Station vorbei.

- Я проводил друга до станции.
- Я проводил моего друга на станцию.

- Ich habe meinen Freund zum Bahnhof gebracht.
- Ich habe meine Freundin zum Bahnhof gebracht.

Мне надо скорей бежать на станцию, чтобы успеть на последний поезд.

Ich muss schnell zum Bahnhof, um den letzten Zug noch zu bekommen.

- Мне удалось добраться до станции вовремя.
- Мне удалось прибыть на станцию вовремя.

Ich habe es rechtzeitig zum Bahnhof geschafft.

- Я только что прибыл на станцию.
- Я только что приехал на вокзал.

- Ich kam gerade am Bahnhof an.
- Ich bin gerade am Bahnhof angekommen.

Я спала, когда поезд прибыл на станцию, поэтому я не успела сойти.

Als der Zug in den Bahnhof einfuhr, schlief ich, deshalb schaffte ich es nicht auszusteigen.

Я только что прибыл на станцию. Я буду ждать тебя в библиотеке.

Ich bin gerade am Bahnhof angekommen. Ich warte in der Bibliothek auf dich, ja?

- Он провёл нас до вокзала.
- Он проводил нас до вокзала.
- Он отвёз нас на станцию.

Er führte uns bis zum Bahnhof.

В 1973 году Соединённые Штаты запустили космическую станцию "Скайлэб". Она была разработана так, чтобы обеспечить космонавтам возможность более длительного пребывания и работы на орбите.

1973 schossen die Vereinigten Staaten das „Weltraumlabor“ („Skylab“), eine Raumstation, ins All. Dieses war so eingerichtet, dass die Astronauten längere Zeit im All leben und arbeiten konnten.

- По пути на вокзал я попал под проливной дождь.
- По пути на вокзал я попал под ливень.
- По дороге на станцию я попал под ливень.

- Auf dem Weg zum Bahnhof wurde ich von einem Schauer überrascht.
- Auf dem Weg zum Bahnhof geriet ich in einen Regenguss.

«Я иду на выборы с такой программой: мы будем строить боевую космическую станцию, которая поможет нам защитить нашу территорию от посягательств ближайших родственников», – объявил кандидат в президенты Украины Дарт Вейдер.

„Ich trete bei den Wahlen an mit dem folgenden Programm: Wir werden eine militärische Raumstation bauen, die uns helfen wird, unser Land vor den Übergriffen unserer engsten Verwandten zu schützen“, erklärte der ukrainische Präsidentschaftskandidat Darth Vader.