Translation of "спросили" in German

0.007 sec.

Examples of using "спросили" in a sentence and their german translations:

Почему вы спросили?

Warum habt ihr gefragt?

Вы спросили у Тома?

Hast du Tom gefragt?

Мы их не спросили.

Wir haben sie nicht gefragt.

Они спросили о моём отце.

Sie fragten nach meinem Vater.

- Они спросили его.
- Они попросили его.

Sie haben ihn gefragt.

- Спасибо, что спросил.
- Спасибо, что спросили.

Es war nett von dir zu fragen.

- Почему ты спросил?
- Почему вы спросили?

- Warum hast du gefragt?
- Warum habt ihr gefragt?
- Warum fragten Sie?

Они спросили его о предыдущем опыте.

Sie fragten ihn nach früheren Erfahrungen.

спросили, почему он хотел подняться на него.

gefragt, warum er ihn besteigen wolle.

- Ты спросил Тома?
- Вы спросили у Тома?

Hast du Tom gefragt?

Мы спросили у него, как его зовут.

Wir fragten ihn, wie er heißt.

Они спросили меня, кто я и откуда.

Sie fragten mich, wer ich sei und woher ich komme.

Мы бы помогли, если бы вы спросили.

Wir hätten geholfen, wenn Sie gefragt hätten.

- Почему ты не спросил?
- Почему вы не спросили?

Warum hast du nicht gefragt?

- Вы у остальных спросили?
- Вы у остальных спрашивали?

Habt ihr die anderen gefragt?

- Ты у мамы спросил?
- Вы у мамы спросили?

- Hast du deine Mutter gefragt?
- Habt ihr eure Mutter gefragt?
- Haben Sie Ihre Mutter gefragt?

Они спросили меня, могу ли я им помочь.

Sie fragten mich, ob ich ihnen helfen könne.

Мы спросили нашего адвоката, интересно, клянутся ли эти комментарии

Wir haben unseren Anwalt gefragt, ich frage mich, ob diese Kommentare schwören

Мы спросили, можем ли мы курить во время перерыва.

Ich habe gefragt, ob ich in der Pause rauchen darf.

Они спросили меня, чем я намерен заниматься в будущем.

Sie fragten mich, was ich künftig zu tun gedenke.

- Спасибо за вопрос.
- Спасибо, что спросил.
- Спасибо, что спросили.

- Danke für die Frage.
- Danke für die Nachfrage.

- Что ты у неё спросил?
- Что вы у неё спросили?

Was hast du sie gefragt?

- Какой был твой вопрос?
- Что вы спросили?
- Что ты спросил?

- Wie lautete deine Frage?
- Wie lautete Ihre Frage?

- Спасибо вам за вопрос.
- Спасибо, что спросил.
- Спасибо, что спросили.

Danke für die Nachfrage.

- Что ты у них спросил?
- Что вы у них спросили?

- Was hast du sie gefragt?
- Was haben Sie sie gefragt?

Мы спросили нашего учителя: "Мы можем прийти на вашу свадьбу?"

- Wir fragten unseren Lehrer: „Können wir zu Ihrer Hochzeit kommen?“
- Wir fragten unsere Lehrerin: „Können wir zu Ihrer Hochzeit kommen?“

Они спросили у миссис Линкольн, где она хочет похоронить своего мужа.

Sie fragten Frau Lincoln, wo sie wünsche, dass ihr Mann begraben werde.

- Почему ты просто не спросил меня?
- Почему вы просто не спросили меня?
- Почему ты просто у меня не спросил?
- Почему вы просто у меня не спросили?

- Warum hast du mich nicht einfach gefragt?
- Warum habt ihr mich nicht einfach gefragt?
- Warum haben Sie mich nicht einfach gefragt?

- Я в порядке. Спасибо, что спросил.
- Я в порядке. Спасибо, что спросили.

Es geht mir gut. Danke der Nachfrage!

Армянское радио спросили: "Можно ли построить коммунизм в Швейцарии?" Ответ: "Можно, но жалко".

Sender Jerewan wurde gefragt: „Kann man in der Schweiz den Kommunismus aufbauen?“ Antwort: „Das kann man. Aber es wäre schade um die Schweiz.“

- Мы их не спросили.
- Мы их не спрашивали.
- Мы у них не спрашивали.

Wir haben sie nicht gefragt.

- Почему ты не спросил меня?
- Почему ты не спросила меня?
- Почему ты меня не спросил?
- Почему ты меня не спросила?
- Почему вы меня не спросили?
- Почему вы не спросили меня?

- Warum hast du mich nicht gefragt?
- Warum habt ihr mich nicht gefragt?
- Warum haben Sie mich nicht gefragt?

Когда мы спросили о вирусе короны, мы сказали, что давайте перейдем к проекту вируса короны.

Als wir nach dem Corona-Virus fragten, sagten wir, lasst uns zum Corona-Virus-Projekt gehen.

Когда его спросили об уговоренной сумме, он отвёл нас в соседнюю комнату и указал на стальной сейф.

Als wir ihn nach dem vereinbarten Geldbetrag fragten, führte er uns ins Nebenzimmer und wies mit einer Handbewegung auf einen stählernen Geldschrank.

- Почему ты просто не спросил у кого-нибудь дорогу?
- Почему вы просто не спросили у кого-нибудь дорогу?

Warum hast du nicht einfach jemanden nach dem Weg gefragt?

- Ты других спросил?
- Вы у остальных спросили?
- Вы у остальных спрашивали?
- Ты у остальных спросил?
- Ты у остальных спрашивал?

- Hast du die anderen gefragt?
- Habt ihr die anderen gefragt?
- Haben Sie die anderen gefragt?

- Ты спросил у Тома почему?
- Вы спросили у Тома почему?
- Ты спрашивал у Тома почему?
- Вы спрашивали у Тома почему?

Hast du Tom nach dem Grund gefragt?

- Ты спрашивал у него почему?
- Вы спрашивали у него почему?
- Ты спросил у него почему?
- Вы спросили у него почему?

Hast du ihn gefragt, warum?

- Я рад, что ты это спросил.
- Я рад, что ты это спросила.
- Я рад, что вы это спросили.
- Я рада, что ты это спросил.
- Я рада, что ты это спросила.
- Я рада, что вы это спросили.
- Я рад, что ты об этом попросил.
- Я рад, что ты об этом попросила.
- Я рад, что вы об этом попросили.
- Я рада, что ты об этом попросил.
- Я рада, что ты об этом попросила.
- Я рада, что вы об этом попросили.
- Я рад, что вы об этом спросили.
- Я рад, что ты об этом спросил.
- Я рада, что вы об этом спросили.
- Я рада, что ты об этом спросил.

- Ich freue mich, dass du danach fragtest.
- Ich freue mich, dass ihr danach fragtet.
- Ich freue mich, dass Sie danach fragten.

- Ты спросил о цене?
- Ты спросил цену?
- Вы спрашивали цену?
- Ты спрашивал цену?
- Вы спрашивали, сколько стоит?
- Ты спрашивал, сколько стоит?
- Вы спросили, сколько стоит?
- Ты спросил, сколько стоит?

Hast du dich nach dem Preis erkundigt?