Translation of "событиях" in German

0.007 sec.

Examples of using "событиях" in a sentence and their german translations:

Основано на реальных событиях.

- Das beruht auf einer wahren Begebenheit.
- Das beruht auf einer wahren Geschichte.

Кто участвует в событиях TechCrunch?

Wer ist bei den TechCrunch-Veranstaltungen?

Пьеса была основана на реальных событиях.

Das Stück basierte auf einer wahren Geschichte.

Эта история основана на реальных событиях.

Diese Geschichte basiert auf tatsächlichen Ereignissen.

Эта пьеса основана на реальных событиях.

Das Stück basiert auf wahren Begebenheiten.

Мы получаем информацию о повседневных событиях из газет.

Wir erfahren von den täglichen Ereignissen aus der Zeitung.

Какая премьера стояла на повестке дня в политических событиях раньше?

Was ist der Prempter war schon in politischen Ereignissen auf der Tagesordnung

Воспоминания об этих событиях приводят к непрерывному чередованию страха и надежды в её душе.

Die Erinnerungen an diese Erlebnisse bewirken in ihr einen unaufhörlichen Wechsel von Furcht und Hoffnung.

Я имею в виду, если я расскажу о событиях, имена появятся, я не хочу говорить, но

Ich meine, wenn ich über die Ereignisse erzähle, werden die Namen erscheinen, ich möchte es nicht sagen, aber