Translation of "рай" in German

0.016 sec.

Examples of using "рай" in a sentence and their german translations:

Рай существует?

Gibt es das Paradies?

Канада не рай.

Kanada ist kein Paradies.

- Гавайи - это рай на Земле.
- Гавайи - это рай на земле.

- Hawaii ist ein Paradies auf Erden.
- Hawaii ist das Paradies auf Erden.

- Этот пляж - рай для сёрферов.
- Этот пляж - рай для серфингистов.

Dieser Strand ist ein Paradies für Wellenreiter.

Дети — мост в рай.

Kinder sind eine Brücke zum Himmel.

Остров Мэн — налоговый рай.

Die Insel Man ist ein Steuerparadies.

Этот остров - рай для детей.

Die Insel ist ein Kinderparadies.

Гавайи - это рай на Земле.

Hawaii ist ein Paradies auf Erden.

Мы разрушили рай и ад.

Wir zerstörten das Paradies und die Hölle.

Хорошие люди попадают в рай.

Die Guten kommen in den Himmel.

Гавайи - это рай на земле.

Hawaii ist ein Paradies auf Erden.

Брак - это и рай, и ад.

Die Ehe ist Himmel und Hölle.

Этот парк — рай для маленьких детей.

Dieser Park ist ein Paradies für kleine Kinder.

- Ад и Рай существуют лишь в сердцах людей.
- Ад и рай существуют только в сердце человека.
- Рай и ад существуют только в человеческой душе.

Himmel und Hölle existieren nur im menschlichen Herzen.

Красивые женщины — это одновременно рай и ад.

Schöne Frauen sind Himmel und Hölle zugleich.

Ад и рай существуют только в сердце человека.

Hölle und Paradies existieren nur im Herzen des Menschen.

Ад и Рай существуют лишь в сердцах людей.

Hölle und Paradies existieren nur in den Herzen der Menschen.

Плохие люди попадают в ад, а хорошие - в рай.

Die Bösen kommen in die Hölle, und die Guten kommen in den Himmel.

- Как мне попасть на небеса?
- Как мне попасть в рай?

- Wie kann ich in den Himmel kommen?
- Wie komme ich in den Himmel?

Все хотят попасть в рай, но никто не хочет умирать.

Alle wollen ins Paradies kommen, aber sterben will niemand.

Я хочу попасть в рай, но я не хочу ради этого умирать.

Ich will in den Himmel kommen, aber ich will nicht sterben, um dort hinzugelangen.

- Все хотят попасть в рай, но никто не хочет умирать.
- Все хотят попасть на небеса, но никто не хочет умирать.

Alle wollen in den Himmel kommen, aber niemand will sterben.

- Есть ли у животных душа и попадают ли они на небеса?
- Есть ли у животных душа и попадают ли они в рай?

Haben Tiere eine Seele, und kommen sie in den Himmel?

Доступ в ад исключительно платный. Курение, пьянство, наркомания, прелюбодеяние - всё это требует от нас денег. А вход в рай всегда бесплатный. Нужно только совершать добрые дела и быть благочестивым.

Der Zutritt zur Hölle ist rein gebührenpflichtig. Rauchen, Sauferei, Drogensucht, Ehebruch – das alles erfordert von uns Geld. Und der Eingang ins Paradies ist immer kostenlos. Man muss nur gute Taten verrichten und fromm sein.

Где он, дом мой, где он, дом мой? Вода журчит там на лугах, шумят боры там на скалах и сады цветут весной – на поверку, рай земной! Вот прекрасная Отчизна – земля чешская, дом мой, земля чешская, дом мой!

Wo ist mein Heim, mein Vaterland? Wo durch Wiesen Bäche brausen, wo auf Felsen Wälder rauschen, wo ein Eden uns entzückt, wenn der Lenz die Fluren schmückt, dieses Land, so schön vor allen, Böhmen ist mein Heimatland, Böhmen ist mein Heimatland!