Translation of "противника" in German

0.004 sec.

Examples of using "противника" in a sentence and their german translations:

Они атаковали противника.

- Sie haben den Gegner angegriffen.
- Sie griffen den Feind an.

Она атаковала противника.

Sie hat den Feind angegriffen.

Документ перешел в руки противника.

Das Dokument gelangte in die Hände des Feindes.

Они оставили высоту силам противника.

Sie überließen den Hügel der feindlichen Armee.

Я недооценил силу своего противника.

Ich habe die Stärke meines Gegners unterschätzt.

...обливая противника пищеварительными ферментами. Успешная контратака.

Sie zersetzt ihren Feind mit Verdauungsenzymen. Ein erfolgreicher Gegenangriff.

- Они атаковали противника.
- Они атаковали врага.

Sie griffen den Feind an.

Ошеломляя противника... ...подавляющее большинство доберется до пищи.

Dank der gewaltigen Überzahl werden die meisten von ihnen die Nahrungsgründe erreichen.

реки и просто сумел спастись под огнем противника.

Flusses gefangen und konnte nur unter feindlichem Beschuss in Sicherheit schwimmen.

Цель обеих армий - заключить в тюрьму короля противника.

Das Ziel beider Armeen ist es, den König des Gegners einzusperren.

выиграв время для решительного удара Наполеона по центру противника.

kauften Zeit für Napoleons entscheidenden Schritt gegen das feindliche Zentrum.

Силы противника в десять раз превосходят наши по численности.

Der Feind ist und zahlenmäßig zehn zu eins überlegen.

У него никогда ещё не было такого грозного противника.

Er hatte noch nie einen so furchterregenden Gegner.

- Наша армия атаковала противника ночью.
- Наша армия атаковала неприятеля ночью.

Unsere Armee hat den Feind in der Nacht angegriffen.

атаку, постепенно продвигая левый фланг противника ... что сделало отступление австрийцев неизбежным.

Angriff und fuhren allmählich in die linke Flanke des Feindes. Sie trugen dazu bei, den Rückzug Österreichs unvermeidlich zu machen.

Огромная передислокация, как это, прямо перед противника, был с высоким риском.

Eine große Umschichtung wie diese direkt vor dem Feind war mit einem hohen Risiko verbunden.

Хорошая стратегия предоставляет возможности для тактических маневров, способных ослабить оборону противника.

Eine gute Strategie bietet Möglichkeiten für taktische Manöver, die die Abwehr des Gegners schwächen können.

1 мая 1813 года Бессьер разведывал позиции противника перед битвой при Лютцене, когда

Am 1. Mai 1813 erkundete Bessières vor der Schlacht von Lützen feindliche Stellungen, als ihn

Разрешалось всё: можно было пинать противника, ставить ему подножки, бить его и кусать.

Alles war erlaubt: Man durfte seinen Gegner per Fußtritt, Beinstellen, Schlagen oder Beißen traktieren.

Какое там владение языком вероятного противника? Он же на родном языке двух слов без мата связать не может!

Meinst du, dass es um Sprachkenntnisse eines potentiellen Feindes geht? Er kann ja keine zwei muttersprachliche Wörter ohne Schimpf miteinander binden!

Стратегия, то есть план действий, армии в чёрной форме оказалась лучше, чем у её противника, поскольку именно эта вооруженная сила выиграла битву.

Die Strategie, dh der Aktionsplan der Armee in schwarzer Uniform, erwies sich als überlegen gegenüber der des Gegners, da diese Streitkräfte die Schlacht gewonnen hatten.

Германия считает себя обязанной находить и предавать земле останки погибших солдат бывшего противника. Россия до сих пор не смогла похоронить даже всех своих защитников.

Deutschland findet sich verpflichtet, die Überreste der gefallenen Soldaten des ehemaligen Feindes aufzufinden und zu beerdigen. Russland ist immer noch nicht in der Lage, all seine Verteidiger zu begraben.

Германия потеряла всё в своей последней войне, но встретила 70-летие своего поражения страной номер один в Европе. Россия стала сырьевым придатком «побеждённого» противника.

Deutschland hat alles in seinem letzten Krieg verloren, aber trifft den 70. Jahrestag dieser Niederlage als Land Nummer eins in Europa. Russland ist zu einem Rohstoffanhängsel seines „besiegten“ Feindes geworden.