Translation of "происхождения" in German

0.005 sec.

Examples of using "происхождения" in a sentence and their german translations:

Мои родители бедного происхождения,

Meine Eltern kommen aus ärmlichen Verhältnissen,

ведь канал еврейского происхождения

Immerhin ein Kanal jüdischer Herkunft

Он - человек благородного происхождения.

Er ist von hoher Geburt.

Он американец азиатского происхождения.

Er ist ein US-Bürger asiatischer Abstammung.

Это слово греческого происхождения.

Dieses Wort kommt aus dem Griechischen.

Это слово латинского происхождения.

- Dieses Wort ist lateinischen Ursprungs.
- Dieses Wort ist lateinischstämmig.

Том - американец немецкого происхождения.

- Tom ist Amerikaner deutscher Abstammung.
- Tom ist deutschstämmiger Amerikaner.

Невеста - американка польского происхождения.

- Die Ehefrau ist eine US-Amerikanerin polnischer Abstammung.
- Die Ehefrau ist eine US-Amerikanerin polnischer Herkunft.
- Die Ehefrau ist eine polnischstämmige US-Amerikanerin.

Его имя греческого происхождения.

Sein Name ist griechischer Herkunft.

Она британская гражданка французского происхождения.

Sie ist britische Staatsangehörige französischen Ursprungs.

Это слово тоже французского происхождения.

Auch dieses Wort hat seinen Ursprung im Französischen.

Это слово явно германского происхождения.

Dieses Wort ist eindeutig germanischen Ursprungs.

Это слово, очевидно, германского происхождения.

Dieses Wort ist eindeutig germanischen Ursprungs.

Главная идея происхождения Земли и Луны —

Die führende Theorie zur Entstehung von Erde und Mond,

Существует множество теорий относительно происхождения жизни.

Es existieren zahlreiche Theorien über den Ursprung des Lebens.

Я не ем ничего животного происхождения.

Ich esse nichts tierischen Ursprungs.

люди хорошего происхождения, те, кто не убегают.

Männer von guter Geburt, die nicht fliehen.

Я бразилец японского происхождения в третьем колене.

- Ich bin japanischstämmiger Brasilianer der dritten Generation.
- Ich bin japanischstämmige Brasilianerin der dritten Generation.

Веганы не едят никаких продуктов животного происхождения.

Veganer essen nichts, was von Tieren stammt.

Многие американцы итальянского происхождения не говорят по-итальянски.

Viele Italoamerikaner sprechen kein Italienisch.

Том - веган-сыроед. Он ест только сырые продукты неживотного происхождения.

Tom ist Rohkostveganer. Er nimmt nur rohe nichttierische Erzeugnisse zu sich.

Том полагает, что правом на образование должны обладать только люди благородного происхождения.

Tom ist der Ansicht, dass das Recht zu studieren nur haben sollte, wer adliger Herkunft ist.

Я не ем ни мясо, ни рыбу, ни морепродукты или бульоны животного происхождения.

Ich esse kein Fleisch, keinen Fisch und keine Meeresfrüchte, und auch keine Fleischbrühe.

Каждый человек должен обладать всеми правами и всеми свободами, провозглашенными настоящей Декларацией, без какого бы то ни было различия, как-то в отношении расы, цвета кожи, пола, языка, религии, политических или иных убеждений, национального или социального происхождения, имущественного, сословного или иного положения.

Jeder hat Anspruch auf die in dieser Erklärung verkündeten Rechte und Freiheiten ohne irgendeinen Unterschied, etwa nach Rasse, Hautfarbe, Geschlecht, Sprache, Religion, politischer oder sonstiger Überzeugung, nationaler oder sozialer Herkunft, Vermögen, Geburt oder sonstigem Stand.