Translation of "произвела" in German

0.012 sec.

Examples of using "произвела" in a sentence and their german translations:

- Его музыка произвела на меня большое впечатление.
- Её музыка произвела на меня большое впечатление.

Seine Musik hat mich tief beeindruckt.

- Эта книга произвела на меня глубокое впечатление.
- Эта книга произвела на меня сильное впечатление.

Dieses Buch hat mich zutiefst beeindruckt.

Речь произвела глубокое впечатление на слушателей.

Die Rede beeindruckte die Zuhörer tief.

Эта гостиница действительно произвела на нас впечатление.

Wir waren wirklich beeindruckt von diesem Hotel.

Его музыка произвела на меня глубокое впечатление.

Seine Musik hat mich tief beeindruckt.

Его история произвела на меня глубокое впечатление.

Ich war von seiner Geschichte sehr beeindruckt.

Эта книга произвела на меня глубокое впечатление.

Dieses Buch hat mich zutiefst beeindruckt.

Эта книга произвела на меня большое впечатление.

Dieses Buch hat mich sehr beeindruckt.

- Я родила близнецов.
- Я произвела на свет близнецов.

Ich habe eineiige Zwillinge zur Welt gebracht.

Его речь произвела на меня глубокое, незабываемое впечатление.

Seine Rede hat einen tiefen, unvergesslichen Eindruck auf mich gemacht.

- Германия произвела множество учёных.
- Германия дала миру много учёных.

Deutschland hat viele Wissenschaftler hervorgebracht.

Возможно, первый раз в жизни на меня такое впечатление произвела еда.

Es ist vielleicht das erste Mal im Leben, dass ich von etwas zu essen so beeindruckt bin.

- Неделю назад она родила близнецов.
- Неделю назад она произвела на свет двух близнецов.

Sie hat vor einer Woche Zwillinge zur Welt gebracht.

- Экскурсия произвела огромное впечатление на ребят.
- Экскурсия оставила у детей очень сильные впечатления.

Der Ausflug hat bei den Kindern einen sehr starken Eindruck hinterlassen.

- Ваша работа с этими образцами была впечатляющей.
- Ваша работа с этими образцами произвела впечатление.

Ihre Arbeit mit diesen Proben war beeindruckend.

Ханако произвела впечатление на гостей своей экзотической красотой и элегантностью не меньше, чем образованностью и утонченным разговором.

Hanako beeindruckte die Gäste nicht minder durch ihre exotische Schönheit und Eleganz als durch ihre Belesenheit und gepflegte Konversation.

- Неделю назад она родила близнецов.
- Неделю назад она произвела на свет двух близнецов.
- Неделю назад она родила двойню.

Sie hat vor einer Woche Zwillinge zur Welt gebracht.

"Какое впечатление произвела на вас новость о том, что вы получаете Нобелевскую премию?" - "Честно говоря, этой новости я ждал уже тридцать лет".

"Was für einen Eindruck machte auf Sie die Nachricht, dass Sie den Literaturnobelpreis erhalten haben?" - "Ehrlich gesagt: Auf diese Nachricht hatte ich schon dreißig Jahre gewartet."