Translation of "продлится" in German

0.003 sec.

Examples of using "продлится" in a sentence and their german translations:

- Сколько ещё продлится гроза?
- Сколько ещё продлится буря?

Wie lange wird der Sturm noch dauern?

Сколько это продлится?

Wie lange wird das dauern?

Сколько продлится полёт?

Wie lange wird der Flug dauern?

- Собрание так долго не продлится.
- Собрание не очень долго продлится.

Die Versammlung wird nicht all zu lange dauern.

Как долго продлится карантин?

Wie lange dauert die Quarantäne noch?

Это ещё долго продлится.

Es wird noch länger dauern.

Как долго продлится эта ситуация?

Wie lange dauert diese Situation noch?

Поход продлится не меньше восьми часов.

Die Wanderung wird mindestens acht Stunden dauern.

Это продлится не дольше трёх минут.

Es wird nicht mehr als drei Minuten dauern.

Ожидается, что холодная погода продлится до выходных.

Das kalte Wetter soll bis zum Wochenende anhalten.

Я не знаю, как долго продлится вечеринка.

Ich weiß nicht, wie lange die Feier dauern wird.

Том надеялся, что война долго не продлится.

Tom hoffte, dass der Krieg nicht lange anhalten würde.

продлится, если вы используя решение электронной почты.

wird dauern, wenn du bist Verwenden einer E-Mail-Lösung.

Мы не ожидали, что это так долго продлится.

Wir hätten nicht gedacht, dass das hier so lange dauern würde.

- Это не займет так много времени.
- Это не продлится так долго.

Es wird nicht so lange dauern.

- Понятия не имею, сколько это продлится.
- Понятия не имею, как долго это продлится.
- Я не знаю, сколько понадобится времени.
- Я понятия не имею, сколько времени времени это займёт.

Ich habe keine Ahnung, wie lange es dauern wird.

- Я не знаю, как долго это будет продолжаться.
- Я не знаю, сколько это продлится.

Ich weiß nicht, wie lange es halten wird.