Translation of "покупками" in German

0.029 sec.

Examples of using "покупками" in a sentence and their german translations:

- Я должен идти за покупками.
- Я должна идти за покупками.
- Мне надо идти за покупками.

Ich muss einkaufen gehen.

- Когда ты пойдёшь за покупками?
- Когда ты поедешь за покупками?

Wann gehst du einkaufen?

- Мы вчера ходили за покупками.
- Мы вчера ездили за покупками.

- Wir sind gestern einkaufen gefahren.
- Wir waren gestern einkaufen.

Завтра иду за покупками.

Ich gehe morgen einkaufen.

Они идут за покупками.

- Sie werden einkaufen.
- Sie gehen einkaufen.

Она пошла за покупками.

Sie ist einkaufen gegangen.

- Каждое утро иду за покупками.
- Каждое утро я хожу за покупками.

Ich gehe jeden Morgen einkaufen.

- Я отправилась за покупками с подругой.
- Мы с другом пошли за покупками.

Ich war mit einem Freund einkaufen.

- Том сейчас должен сходить за покупками.
- Теперь Тому надо идти за покупками.

Tom muss jetzt einkaufen gehen.

Её мать пошла за покупками.

Ihre Mutter ging einkaufen.

Я должен идти за покупками.

Ich muss einkaufen gehen.

Я хочу пойти за покупками.

Ich will einkaufen gehen.

Ты часто ходишь за покупками?

Gehst du oft einkaufen?

Вчера Йоко ходила за покупками.

- Yoko ging gestern einkaufen.
- Yoko ist gestern einkaufen gegangen.

Я должна идти за покупками.

Ich muss einkaufen gehen.

Он пошёл в универмаг за покупками.

Er ging im Kaufhaus einkaufen.

Теперь Тому надо идти за покупками.

Tom muss jetzt einkaufen gehen.

Она отправилась за покупками в супермаркет.

Sie ging in den Supermarkt einkaufen.

Каждое утро я хожу за покупками.

Ich gehe jeden Morgen einkaufen.

Я ходила за покупками с Томом.

Ich bin mit Tom einkaufen gewesen.

Я хожу за покупками по вечерам.

Ich gehe abends einkaufen.

Том отправился в супермаркет за покупками.

Tom ging in einem Kaufhaus einkaufen.

Завтра я должен идти за покупками.

Morgen muss ich einkaufen gehen.

Как часто ты ездишь за покупками?

Wie oft fährst du einkaufen?

Как часто вы ездите за покупками?

Wie oft fahrt ihr einkaufen?

Как часто Вы ездите за покупками?

Wie oft fahren Sie einkaufen?

Она быстро пообедала и пошла за покупками.

Sie beendete rasch ihr Mittagessen und ging einkaufen.

Я не хочу идти за покупками один.

- Ich würde lieber nicht alleine einkaufen gehen.
- Ich ginge lieber nicht allein einkaufen.
- Ich will nicht alleine einkaufen gehen.

Ты можешь сходить для меня за покупками?

Könntest du für mich einkaufen gehen?

Мама пошла за покупками с моим братом.

Mama ging mit meinem Bruder einkaufen.

Том отправился за покупками в центр города.

- Tom ging zum Einkaufen in die Stadt.
- Tom ging zum Einkauf in die Stadt.

- Я хожу по магазинам каждое утро.
- Каждое утро иду за покупками.
- Каждое утро я хожу за покупками.

Ich gehe jeden Morgen einkaufen.

- Я бы предпочёл не ходить за покупками в одиночестве.
- Я бы предпочла не ходить за покупками в одиночестве.

- Ich würde lieber nicht alleine einkaufen gehen.
- Ich würde es vorziehen, nicht allein einkaufen zu gehen.
- Ich ginge lieber nicht allein einkaufen.

Время от времени они ходили вместе за покупками.

Sie gingen immer mal wieder zusammen einkaufen.

- Мама ушла в магазин.
- Мама ушла за покупками.

Meine Mutter ist einkaufen gegangen.

Том хочет знать, когда Мэри пойдёт за покупками.

Tom will wissen, wann Maria einkaufen geht.

Я просто не хочу ходить за покупками сегодня.

Ich möchte eben heute nicht einkaufen gehen.

- Он пошёл по магазинам.
- Он ушёл за покупками.

Er ist einkaufen gegangen.

- Том пошёл по магазинам.
- Том пошёл за покупками.

Tom ging einkaufen.

Мне нужно сходить за покупками; вернусь через час.

Ich muss jetzt einkaufen gehen; bin in einer Stunde zurück.

- Она пошла за покупками.
- Она пошла по магазинам.

- Sie ist einkaufen gegangen.
- Sie ging einkaufen.

По воскресеньям после обеда я обычно иду за покупками.

Ich mache meine Einkäufe gewöhnlich sonntagnachmittags.

Она пошла за покупками, оставив своих детей в одиночестве.

Sie ging shoppen und ließ ihr kleines Kind ganz alleine.

«Я тут за покупками собралась, пойдешь со мной?» — «Пойду!»

„Ich gehe einkaufen. Kommst du mit?“ – „Auf jeden Fall!“

Я бы предпочёл не ходить за покупками в одиночестве.

Ich würde es vorziehen, nicht allein einkaufen zu gehen.

Том не хотел, чтобы я пошёл за покупками с Мэри.

Tom wollte nicht, dass ich mit Maria einkaufen gehe.

Я сегодня не в настроении идти с тобой за покупками.

Ich mag heute nicht mit dir einkaufen gehen.

Сколько раз в неделю ты ездишь за покупками в супермаркет?

Wie oft gehst du pro Woche im Supermarkt einkaufen?

Том присматривал за Мэри, пока её родители ходили за покупками.

- Tom passte auf Maria auf, während ihre Eltern einkaufen waren.
- Tom passte auf Maria auf, während ihre Eltern einkauften.
- Tom passte auf Maria auf, während ihre Eltern den Einkauf verrichteten.

Том почти всегда использует кредитную карту, когда идёт за покупками.

Tom zahlt fast immer mit Kreditkarte, wenn er einkaufen geht.

- Вчера Йоко ходила за покупками.
- Вчера Йоко ходила по магазинам.

- Yoko ging gestern einkaufen.
- Yoko ist gestern einkaufen gegangen.

Я уже не езжу так часто за покупками, как раньше.

Ich fahre nicht mehr so oft wie früher einkaufen.

- Я должен идти за покупками. Вернусь через час.
- Я должна идти за покупками. Вернусь через час.
- Мне надо в магазин. Через час вернусь.

Ich muss einkaufen gehen, ich komme in einer Stunde zurück.

- Хочешь походить со мной по магазинам?
- Пойдёшь со мной за покупками?

Willst du mit mir einkaufen gehen?

Джон спросил Марию, не хочет ли она сходить с ним за покупками после еды.

Johannes fragte Maria, ob sie nach dem Essen mit ihm shoppen gehen wolle.

Джон спросил у Марии, не хочет ли сходить с ним за покупками после того, как поест.

Johannes fragte Maria, ob sie nach dem Essen mit ihm shoppen gehen wolle.

«И почему всем надо ехать за покупками утром в воскресенье?» – «Наверно, по той же причине, что и нам, папа».

„Warum müssen alle Leute am Samstagmorgen einkaufen fahren?“ – „Wahrscheinlich aus demselben Grund wie wir, Papa.“

«Я так устала. Ты не мог бы сегодня съездить за покупками вместо меня, Том?» — «Ну разумеется, дорогая Мария. А ты пойди отдохни».

„Ich bin so müde. Könntest du heute nicht für mich einkaufen fahren, Tom?“ – „Aber selbstverständlich, liebe Maria. Geh nur und ruh dich aus!“

Том пошёл с тележкой, полной банкнот, за покупками. Но как только он добрался, его деньги обесценились и превратились в бумагу. На них нельзя было купить даже килограмм картофеля, который стоил целых 90 миллиардов марок.

Tom ging mit einer Schubkarre voller Banknoten einkaufen, konnte dieselben, als er ankam, aber nur als Heizmaterial wieder mitnehmen; denn nicht einmal ein Kilo Kartoffeln, das stolze 90 Milliarden Mark kostete, bekam er noch dafür.