Translation of "пошла" in Portuguese

0.014 sec.

Examples of using "пошла" in a sentence and their portuguese translations:

- Она пошла за покупками.
- Она пошла по магазинам.

Ela foi ás compras.

Куда она пошла?

Aonde ela foi?

Она пошла стричься.

Ela foi cortar o cabelo.

- Она пошла в кино одна.
- Она пошла в кино сама.
- Она пошла в кино в одиночестве.

Ela foi ao cinema sozinha.

Мэри пошла в отца.

Mary se parece com o pai.

Мама пошла на рынок.

Mamãe foi ao supermercado.

Интересно, куда Йоко пошла.

Onde será que a Yoko foi?

Она пошла в библиотеку.

Ela foi para a biblioteca.

Она пошла по магазинам.

Ela foi fazer as compras.

Она сразу пошла спать.

Ela foi direto para a cama.

Я пошла на работу.

Eu fui ao trabalho.

Ты пошла на работу.

Você foi ao trabalho.

Она пошла на работу.

Ela foi ao trabalho.

Собака пошла за мной.

O cachorro me seguiu.

Она вчера не пошла.

Ela não foi ontem.

Она пошла той дорогой.

Ela foi para aquele lado.

Мышь пошла прогуливаться по столу.

Um camundongo foi dar uma volta sobre a mesa.

В какую сторону она пошла?

Para que lado ela foi?

Её мать пошла за покупками.

Sua mãe foi fazer compras.

Логично, что Дана пошла бы сюда.

Seria lógico que a Dana viesse por aqui.

Я не знаю, куда она пошла.

Não sei para onde ele foi.

- Я пошёл пешком.
- Я пошла пешком.

- Eu andei.
- Fui a pé.
- Eu fui a pé.

Девочка пошла в лес по грибы.

A menina foi pra floresta procurar cogumelos.

Я пошла на пляж с Томом.

Fui à praia com Tom.

- Куда пошла лошадь?
- Куда шла лошадь?

Para onde foi o cavalo?

- Катя тоже пошла?
- Катя тоже ходила?

Cathy também foi?

Она пошла с ним в кино.

Ela foi com ele ao cinema.

Она пошла с ним в зоопарк.

Ela foi com ele ao zoológico.

- Она пошла домой.
- Она ушла домой.

Ela foi para casa.

Том пытался выяснить, куда пошла Мэри.

- O Tomás tentou descobrir onde tinha ido a Maria.
- O Tomás tentou saber aonde tinha ido a Maria.

- Я тоже пошёл.
- Я тоже пошла.

Eu também fui.

- Вы знаете, куда она пошла?
- Ты знаешь, куда она пошла?
- Ты знаешь, куда она ушла?

- Vocês sabem aonde ele foi?
- Tu sabes aonde ela foi?
- Você sabe aonde ela foi?

- Том сказал, что не знает, куда пошла Мэри.
- Том сказал, что не знает, куда Мэри пошла.

Tom disse que não sabe onde a Mary foi.

Она накрасилась, прихорошилась и пошла на свидание.

Ela se maquiou, ficou bonita e foi ao seu encontro.

Она пошла на почту, чтобы отправить посылку.

Ela foi ao correio enviar uma encomenda.

Том думает, что знает, куда пошла Мэри.

- O Tom acha que sabe para onde Mary foi.
- O Tom acha que sabe para onde a Mary foi.

Вместо неё с ними пошла её сестра.

Em vez dela, a irmã foi com eles.

Она бы не пошла с ним гулять.

Ela não daria um passeio com ele.

- Она пошла в почтовое отделение для того, чтобы отправить посылку.
- Она пошла на почту, чтобы отправить посылку.

Ela foi à agência de correios enviar um pacote.

И я пошла к своим традиционным родителям-корейцам,

Então, fui até meus pais coreanos muito tradicionais,

- Я пошёл домой переодеться.
- Я пошла домой переодеться.

- Fui para casa trocar de roupa.
- Eu fui para casa para trocar de roupa.

- Я пошла спать.
- Я пошёл спать.
- Я спать.

Vou para a cama.

- Она пошла по магазинам.
- Она ушла по магазинам.

Ela foi fazer compras.

Мария пошла в салон красоты, чтобы сделать маникюр.

Maria foi ao salão de beleza dar um trato nas unhas.

Она пошла на рынок, чтобы купить свежие овощи.

Ela foi ao mercado comprar vegetais frescos.

- Я пошёл в полицию.
- Я пошла в полицию.

Eu fui à polícia.

- Она ушла за покупками.
- Она пошла по магазинам.

Ela foi fazer compras.

- Я сразу пошёл спать.
- Я сразу пошла спать.

Eu fui direto para cama.

- Я пошёл в зоопарк.
- Я пошла в зоопарк.

Fui ao zoológico.

- Я пошёл в пекарню.
- Я пошла в пекарню.

Eu fui à padaria.

- Я пошёл в больницу.
- Я пошла в больницу.

Eu fui ao hospital.

Джейн пошла в банк, чтобы снять немного денег.

Jane foi ao banco sacar dinheiro.

- Она пошла с ним.
- Она поехала с ним.

Ela foi com ele.

- Я пошёл в парк погулять.
- Я пошла в парк погулять.
- Я пошёл в парк прогуляться.
- Я пошла в парк прогуляться.

Eu fui dar uma volta no parque.

Кейт пошла на вечеринку, чтобы увидеться со своими друзьями.

A Kate foi para a festa para ver suas amigas.

Она не пошла, потому что её парень не пошёл.

Ela não foi porque o namorado não foi.

- Я пошла домой.
- Я ушёл домой.
- Я пошёл домой.

Eu fui para casa.

вы хотите узнать, ставка клика пошла вверх или вниз.

você deve ver se sua taxa de cliques aumentou ou diminuiu.

- Я думал, ты пошёл домой.
- Я думал, ты пошла домой.

- Pensei que tivesse ido para casa.
- Eu pensei que você tivesse ido para casa.

- Жена со мной не пошла.
- Жена со мной не пришла.

Minha esposa não veio comigo.

Если бы сегодня было воскресенье, я бы пошла на рыбалку.

- Se hoje fosse domingo, iria pescar.
- Se hoje fosse domingo, eu iria pescar.

Я бы пошла на танцы, но мне надо учить немецкий.

Eu gostaria de ir ao baile, mas tenho de estudar alemão.

- Когда ты пошла домой?
- Когда ты пошёл домой?
- Когда вы пошли домой?

Quando você foi para casa?

- Куда она пошла?
- Куда он идёт?
- Куда она идёт?
- Куда она собирается?

Aonde ela está indo?

- С кем ты пошёл на пляж?
- С кем ты пошла на пляж?

- Com quem você foi à praia?
- Você foi para a praia com quem?

- Я тоже пошёл.
- Я тоже пошла.
- Я тоже поехал.
- Я тоже поехала.

- Eu também fui.
- Eu fui, também.

- Пошёл на хуй!
- Иди к чёрту!
- Иди на хуй!
- Пошла на хуй!

Vá se ferrar!

- Я встал и пошёл в школу.
- Я встала и пошла в школу.

Levantei-me e fui à escola.

- Я пошёл на пляж.
- Я пошла на пляж.
- Я ходил на пляж.

Eu fui à praia.

- Вчера я пошла гулять в парк.
- Вчера я пошёл гулять в парк.

Ontem fui passear no parque.

- Пошёл на хуй!
- Иди нахуй!
- Хуй тебе!
- Иди на хуй!
- Пошла на хуй!

Foda-se!

в тот день одна из этих матерей пошла бы добровольно и накормить всех детей

naquele dia, uma dessas mães se voluntariava e alimentava todas as crianças

- Я сегодня устал, поэтому пошел спать рано.
- Я сегодня устала, поэтому пошла спать рано.

Hoje estava cansado, por isso fui cedo para a cama.

- Я бы лучше пошёл домой.
- Я бы лучше пошла домой.
- Я лучше пойду домой.

É melhor eu ir para casa.

- Я шла одна.
- Я пошёл один.
- Я пошла одна.
- Я поехал один.
- Я поехала одна.

- Eu fui sozinho.
- Fui sozinho.

- Вон отсюда!
- Убирайся отсюда!
- Вали отсюда!
- Пошли отсюда!
- Пошёл отсюда!
- Пошла отсюда!
- Пшёл отсюда!
- Пшла отсюда!
- Убирайтесь отсюда!
- Валите отсюда!
- Пошёл вон отсюда!
- Пошла вон отсюда!
- Пошли вон отсюда!
- Проваливайте отсюда!
- Проваливай отсюда!

Some daqui!

- На твоём месте я бы сразу пошёл домой.
- На твоём месте я бы сразу пошла домой.

Se eu fosse você, ia já para casa.

- Вчера вечером я пошёл спать, не почистив зубы.
- Вчера вечером я пошла спать, не почистив зубы.

Na noite passada fui dormir sem escovar os dentes.

- Я пошла в школу.
- Я пошёл в школу.
- Я ходил в школу.
- Я ходила в школу.

- Fui para a escola.
- Fui à escola.

- Куда ты идёшь?
- Куда идёшь?
- Ты куда идёшь?
- Куда ты пошёл?
- Ты куда?
- Куда ты пошла?

Para onde você está indo?

- Убирайся!
- Пошёл вон!
- Пошла вон!
- Иди вон!
- Идите вон!
- Отстань!
- Пошли отсюда!
- Пошёл отсюда!
- Убирайтесь отсюда!
- Прочь!

- Retire-se!
- Vá embora!
- Fora!
- Suma daqui!

- Пошёл на хуй!
- Отъебись!
- Иди нахуй!
- Пошёл ты!
- Иди в пизду!
- Иди на хуй!
- Пошла на хуй!
- Пиздуй в пизду.

Foda-se!

- Я не пошла на похороны.
- Я не пошёл на похороны.
- Я не ходила на похороны.
- Я не ходил на похороны.

- Eu não fui ao funeral.
- Eu não fui ao enterro.

- Я думал, ты пошёл домой.
- Я думал, ты пошла домой.
- Я думал, Вы пошли домой.
- Я думал, вы пошли домой.

- Eu pensei que você tivesse ido para casa.
- Eu pensei que vocês tivessem ido para casa.
- Pensei que você tivesse ido para casa.

- Я не пошёл в школу.
- Я не ходил в школу.
- Я не пошла в школу.
- Я не ходила в школу.

Não fui à escola.

- Куда ты идёшь?
- Куда идёшь?
- Ты куда идёшь?
- Куда идешь?
- Куда пошел?
- Куда ты пошёл?
- Ты куда?
- Куда ты пошла?

- Para onde você está indo?
- Aonde você vai?
- Para onde vais?

- Я хочу, чтобы ты пошёл со мной.
- Я хочу, чтобы ты пошла со мной.
- Я хочу, чтобы вы пошли со мной.

Eu quero que você venha comigo.

- Я хочу, чтобы ты пошёл с нами.
- Я хочу, чтобы вы пошли с нами.
- Я хочу, чтобы ты пошла с нами.

- Eu quero que você venha conosco.
- Eu quero que você venha com a gente.

- Том хочет, чтобы я пошла с ним.
- Том хочет, чтобы я пошёл с ним.
- Том хочет, чтобы я поехал с ним.

Tom quer que eu vá com ele.

- Ты хочешь, чтобы я пошёл сейчас?
- Ты хочешь, чтобы я пошла сейчас?
- Вы хотите, чтобы я пошёл сейчас?
- Вы хотите, чтобы я пошла сейчас?
- Ты хочешь, чтобы я поехал сейчас?
- Ты хочешь, чтобы я поехала сейчас?
- Вы хотите, чтобы я поехал сейчас?
- Вы хотите, чтобы я поехала сейчас?

Você quer que eu vá agora?

- Я очень устал, поэтому лёг спать рано.
- Я очень устала, так что рано пошла спать.
- Я очень устал, так что рано пошёл спать.

Estava muito cansado, então fui para a cama cedo.

- Жаль, что ты не пошёл с нами.
- Хотелось бы мне, чтобы ты пошёл с нами.
- Хотелось бы мне, чтобы ты пошла с нами.

Queria que você tivesse vindo conosco.

- Я бы хотел, чтобы Вы пошли со мной.
- Я хотел бы, чтобы ты пошёл со мной.
- Я хотел бы, чтобы ты пошла со мной.

Eu gostaria que você viesse comigo.