Translation of "пойдёшь" in German

0.009 sec.

Examples of using "пойдёшь" in a sentence and their german translations:

- Ты туда пойдёшь?
- Ты пойдёшь туда?

- Wirst du dorthin gehen?
- Gehst du hin?

Ты пойдёшь?

Ihr geht?

- Ты пойдёшь с Томом?
- Ты с Томом пойдёшь?

Wirst du mit Tom gehen?

Когда ты пойдёшь домой?

Wann gehst du nach Haus?

Ты пойдёшь в школу.

Du wirst zur Schule gehen.

Пойдёшь завтра куда-нибудь?

Wirst du morgen rausgehen?

Пойдёшь завтра в кино?

Kommst du morgen mit ins Kino?

Ты пойдёшь с Томом?

Wirst du mit Tom gehen?

- Если пойдёшь так легко одетая, простудишься.
- Если пойдёшь так легко одетый, простудишься.

Wenn du mit so wenig an rausgehst, holst du dir eine Erkältung.

- Ты не пойдёшь со мной на компромисс?
- Ты не пойдёшь мне навстречу?

- Willst du mir nicht entgegenkommen?
- Wollen Sie mir nicht entgegenkommen?

Ты не пойдёшь со мной?

Willst du nicht mitkommen?

Обещай мне, что не пойдёшь.

- Versprich mir, dass du nicht gehst!
- Versprechen Sie mir, dass Sie nicht gehen!
- Versprecht mir, dass ihr nicht geht!

Пойдёшь со мной на свидание?

Gehst du mit mir aus?

Ты пойдёшь на праздник сегодня?

Gehst du heute zur Feier?

Ты завтра куда-нибудь пойдёшь?

Wirst du morgen rausgehen?

Пойдёшь со мной на концерт?

Gehst du mit mir auf das Konzert?

Пойдёшь со мной в кафе?

Kommst du mit ins Café?

- Пойдёшь с нами?
- Ты пойдёшь с нами?
- Вы пойдёте с нами?
- Пойдёте с нами?

Kommst du mit?

- Ты далеко пойдёшь.
- Вы далеко пойдёте.

Du wirst weit kommen.

Сообщи мне, когда снова пойдёшь домой.

Lass es mich wissen, wann du wieder heimkommst.

- Ты тоже пойдёшь?
- Ты тоже идёшь?

Gehst du auch?

Если пойдёшь так легко одетый, простудишься.

Wenn du mit so wenig an rausgehst, holst du dir eine Erkältung.

Если пойдёшь так легко одетая, простудишься.

Wenn du mit so wenig an rausgehst, holst du dir eine Erkältung.

Я знала, что ты пойдёшь туда.

Ich wusste lediglich, dass du dort hingehst.

Ты пойдёшь со мной в магазин?

Gehst du mit mir in den Laden?

За чем пойдёшь, то и найдёшь.

Was man sucht, das findet man.

- Не следует раздеваться до того, как пойдёшь спать.
- Не следует раздеваться, пока не пойдёшь спать.

Man soll sich nicht ausziehen, eh man schlafen geht.

- Ты пойдёшь с Томом?
- Ты с Томом пойдёшь?
- Вы пойдёте с Томом?
- Ты пойдешь с Томом?

Wirst du mit Tom gehen?

Пойдёшь, никогда не вернёшься, погибнешь на войне.

Du wirst gehen und niemals zurückkehren, im Krieg wirst du umkommen.

Том, если ты пойдёшь, я тоже пойду.

Wenn du gehst, Tom, dann gehe ich auch.

- Ты со мной?
- Ты пойдёшь со мной?

Wirst du mich begleiten?

Закрой окно, перед тем как пойдёшь спать.

Schließen Sie das Fenster, bevor Sie zu Bett gehen.

Куда ни пойдёшь, небо везде одинакового цвета.

Wo du auch hingehst, hat der Himmel überall dieselbe Farbe.

Ты останешься здесь или пойдёшь с нами?

Bleibst du hier oder kommst du mit?

Ты не пойдёшь на пикник - и точка.

Du wirst nicht zu dem Picknick gehen, und das ist mein letztes Wort.

Пойдёшь по этой дороге - выйдешь к станции.

Auf dieser Straße kommen Sie zum Bahnhof.

- Пойдёшь со мной в магазин?
- Ты пойдёшь со мной в магазин?
- Вы пойдёте со мной в магазин?

- Gehst du mit mir in den Laden?
- Willst du mit mir ins Geschäft mitkommen?

- Вы пойдёте завтра в школу.
- Вы завтра пойдёте в школу.
- Ты завтра пойдёшь в школу.
- Ты пойдёшь завтра в школу.
- Завтра пойдёшь в школу.
- Завтра пойдёте в школу.

- Du wirst morgen zur Schule gehen.
- Ihr werdet morgen zur Schule gehen.
- Sie werden morgen zur Schule gehen.

- Пойдёшь с нами?
- Хочешь пойти с нами?
- Ты пойдёшь с нами?
- Вы пойдёте с нами?
- Пойдёте с нами?

Kommst du mit?

- Пойдёшь со мной? Я не хочу идти туда один.
- Пойдёшь со мной? Я не хочу идти туда одна.

Kommst du mit? Ich will nicht allein dahin.

Я иду играть на улицу. Пойдёшь со мной?

Ich gehe draußen spielen. Kommst du mit?

Я пойду при условии, что ты тоже пойдёшь.

Ich werde gehen, unter der Bedingung, dass auch du kommst.

- Ты пойдёшь или нет?
- Вы пойдёте или нет?

Gehst du oder nicht?

Том расстроится, если ты не пойдёшь на его вечеринку.

Tom wird enttäuscht sein, wenn du nicht zu seiner Feier kommst.

Рано утром я отправлюсь на охоту. Пойдёшь со мной?

Ich gehe morgen früh auf die Jagd. Kommst du mit?

Не забудь, пожалуйста, выключить свет, перед тем как пойдёшь спать.

- Bitte vergesst nicht, das Licht auszumachen, bevor ihr ins Bett geht.
- Bitte vergessen Sie nicht, das Licht zu löschen, bevor Sie zu Bett gehen.

- Я пойду, если ты пойдёшь.
- Я пойду, если вы пойдёте.

Ich gehe, wenn du gehst.

- Ты завтра куда-нибудь пойдёшь?
- Вы завтра куда-нибудь пойдёте?

Gehen Sie morgen aus?

- Не пойдёшь с нами обедать?
- Не пойдёте с нами обедать?

Wollen Sie nicht mit uns Mittag essen gehen?

Намажься кремом от солнца перед тем, как пойдёшь на улицу.

- Reibe dich mit Sonnenschutzcreme ein, bevor du nach draußen gehst!
- Reibt euch mit Sonnenschutzcreme ein, bevor ihr nach draußen geht!
- Reiben Sie sich mit Sonnenschutzcreme ein, bevor Sie nach draußen gehen!

- Ты тоже пойдёшь?
- Ты тоже идёшь?
- Ты тоже туда идёшь?

- Gehst du auch?
- Gehen Sie auch dorthin?

Том, если ты не пойдёшь, то и я не пойду.

- Tom, wenn du nicht gehst, werde ich auch nicht gehen.
- Tom, wenn Sie nicht mitfahren, bleibe ich auch hier.

- Когда ты пойдёшь на работу?
- Когда ты уходишь на работу?

Wann gehst du zur Arbeit?

Ты уверен, что не хочешь воспользоваться туалетом, прежде чем пойдёшь?

Bist du sicher, dass du nicht auf die Toilette musst, bevor du gehst?

Пока в комнате у себя не уберёшься, никуда не пойдёшь.

Solange dein Zimmer nicht aufgeräumt ist, gehst du nirgendwo hin.

- Когда ты пойдёшь за покупками?
- Когда ты поедешь за покупками?

Wann gehst du einkaufen?

- Когда ты пойдёшь в школу?
- Когда ты уходишь в школу?

Wann gehst du zur Schule?

- Ты не пойдёшь со мной?
- Вы не пойдёте со мной?

Wirst du nicht mit mir gehen?

- Куда пойдёшь?
- Куда ты пойдёшь?
- Куда Вы пойдёте?
- Куда вы пойдёте?
- Куда пойдёте?
- Куда ты поедешь?
- Куда вы поедете?
- Вы в чём пойдёте?
- Ты куда пойдёшь?
- Ты куда поедешь?
- Вы куда пойдёте?
- Вы куда поедете?

- Wo werdet ihr hingehen?
- Wohin werden Sie gehen?

- "Пойдёшь с нами к Тому на вечеринку?" - "Нет. Что мне там делать?"
- "Пойдёшь со мной к Тому на вечеринку?" - "Нет. Что мне там делать?"
- "Пойдёшь с нами к Тому на вечеринку?" - "Нет. Что я там забыл?"
- "Пойдёшь со мной к Тому на вечеринку?" - "Нет. Что я там забыл?"

„Kommst du mit auf Toms Party?“ – „Nein. Was soll ich da?“

- Я знала, что ты пойдёшь туда.
- Я знал, что ты пойдёшь туда.
- Я знал, что ты туда поедешь.
- Я знал, что вы туда поедете.
- Я знал, что вы туда пойдёте.
- Я знал, что ты туда пойдёшь.

Ich wusste, du würdest dorthin gehen.

- Пойдёшь ли ты со мной на концерт?
- Ты пойдешь со мной на концерт?
- Пойдёшь со мной на концерт?
- Вы пойдёте со мной на концерт?

Gehst du mit mir auf das Konzert?

- "Пойдёшь с нами к Тому на вечеринку?" - "Нет. Что мне там делать?"
- "Пойдёшь с нами к Тому на вечеринку?" - "Нет. Что я там забыл?"

„Kommst du mit auf Toms Party?“ – „Nein. Was soll ich da?“

- Тебе скоро спать, завтра поговорим.
- Ты скоро спать пойдёшь, поговорим завтра.

Du gehst bald schlafen, wir werden morgen reden.

- Лучше всего, если ты пойдёшь сейчас.
- Лучше всего тебе пойти сейчас.

Es ist am besten, du gehst jetzt.

- Хочешь походить со мной по магазинам?
- Пойдёшь со мной за покупками?

Willst du mit mir einkaufen gehen?

- Ты же не пойдёшь в таком виде?
- Вы же не пойдёте в таком виде?
- Ты же в этом не пойдёшь?
- Вы же в этом не пойдёте?

Du gehst aber nicht in diesem Aufzug, oder?

- Ты тоже пойдёшь?
- Вы тоже пойдёте?
- Ты тоже поедешь?
- Вы тоже поедете?

- Gehst du auch?
- Geht ihr auch?
- Gehen Sie auch?
- Wirst du auch gehen?

- Разве ты с нами не пойдёшь?
- Разве вы с нами не пойдёте?

- Kommst du nicht mit?
- Kommst du nicht mit uns?

- Ты идёшь с нами?
- Пойдёшь с нами?
- Вы пойдете с нами?
- Ты пойдёшь с нами?
- Ты поедешь с нами?
- Вы поедете с нами?
- Вы пойдёте с нами?

- Kommst du mit uns?
- Kommt ihr mit uns?
- Kommen Sie mit uns?

- Если пойдёшь так легко одетая, простудишься.
- Если пойдёшь так легко одетый, простудишься.
- Если пойдёте так легко одетые, простудитесь.
- Если пойдёте так легко одетый, простудитесь.
- Если пойдёте так легко одетая, простудитесь.

Wenn du mit so wenig an rausgehst, holst du dir eine Erkältung.

- Ты идёшь со мной?
- Ты со мной?
- Вы идёте со мной?
- Ты пойдёшь со мной?

Kommst du mit mir?

- Не забудь выключить свет, перед тем как пойдёшь спать.
- Не забудьте выключить свет, перед тем как пойдёте спать.

Vergesst nicht, das Licht auszuschalten, bevor ihr schlafen geht!

- Если Том не пойдет, я тоже не пойду.
- Том, если ты не пойдёшь, то и я не пойду.

- Wenn Tom nicht geht, dann gehe ich auch nicht.
- Wenn du nicht gehst, Tom, dann gehe ich auch nicht.

- Если Том идёт, я тоже иду.
- Если Том пойдёт, я тоже пойду.
- Том, если ты пойдёшь, я тоже пойду.

- Wenn du gehst, Tom, dann gehe ich auch.
- Wenn Tom geht, dann gehe ich auch.

«Если ты устала, почему ты не пойдёшь спать?» — «Потому что если я пойду спать сейчас, я проснусь слишком рано».

"Wenn du müde bist, wieso gehst du nicht schlafen?" "Weil ich zu früh aufwachen werde, wenn ich jetzt schlafen gehe."

- Если ты завтра не пойдёшь на рыбалку, я тоже не пойду.
- Если вы завтра не пойдёте на рыбалку, я тоже не пойду.

- Wenn du morgen nicht angeln gehst, gehe ich auch nicht.
- Wenn ihr morgen nicht angeln geht, mache ich es auch nicht.
- Wenn Sie morgen nicht angeln gehen, tue ich es auch nicht.

- Том сказал, что ты не пойдёшь.
- Том сказал, что вы не пойдёте.
- Том сказал, что ты не поедешь.
- Том сказал, что вы не поедете.

Tom sagte, du würdest nicht gehen.

- Ты не идёшь.
- Вы не идёте.
- Ты не едешь.
- Вы не едете.
- Ты не пойдёшь.
- Вы не пойдёте.
- Ты не поедешь.
- Вы не поедете.

Du gehst nicht.

- Ты идёшь завтра в школу?
- Вы идёте завтра в школу?
- Ты завтра пойдёшь в школу?
- Ты завтра идёшь в школу?
- Вы завтра идёте в школу?

Gehst du morgen zur Schule?

- Куда ты идёшь?
- Куда идёшь?
- Куда вы идёте?
- Куда Вы идёте?
- Ты куда идёшь?
- Куда идешь?
- Куда ты пойдёшь?
- Куда идёте?
- Вы куда?
- Куда Вы едете?
- Куда путь держишь?

- Wohin gehst du?
- Wo gehst du hin?
- Wohin gehen Sie?
- Wohin geht ihr?
- Wo geht ihr hin?
- Wohin fahren Sie?

- Если ты не идешь на концерт, то и я не иду.
- Если ты не пойдёшь на концерт, то и я не пойду.
- Если вы не пойдёте на концерт, то и я не пойду.

Wenn du nicht zu dem Konzert gehst, gehe ich auch nicht.

- Закрывайте окно, прежде чем ложиться спать.
- Закройте окно, перед тем как пойти спать.
- Закрой окно, перед тем как пойти спать.
- Закрой окно, перед тем как пойдёшь спать.
- Закройте окно, перед тем как пойдёте спать.

Schließen Sie das Fenster, bevor Sie zu Bett gehen.

- Почему ты не пойдёшь и не поговоришь с ней?
- Почему вы не пойдёте и не поговорите с ней?
- Почему бы тебе не пойти и не поговорить с ней?
- Почему бы вам не пойти и не поговорить с ней?

Warum gehst du nicht hin und sprichst mit ihr?

- Почему ты не пойдёшь и не поговоришь с ним?
- Почему вы не пойдёте и не поговорите с ним?
- Почему бы тебе не пойти и не поговорить с ним?
- Почему бы вам не пойти и не поговорить с ним?

- Warum sprichst du ihn nicht mal an?
- Sprich ihn doch mal an!