Translation of "подписали" in German

0.007 sec.

Examples of using "подписали" in a sentence and their german translations:

Они подписали?

Haben sie unterschrieben?

- Они подписали?
- Они подписались?

Haben sie unterschrieben?

Они подписали мирный договор.

Sie unterzeichneten den Friedensvertrag.

- Ты подписал контракт?
- Вы подписали контракт?

- Hast du den Vertrag unterschrieben?
- Haben Sie den Vertrag unterschrieben?
- Habt ihr den Vertrag unterschrieben?
- Ist der Vertrag abgeschlossen?

Петицию подписали более десяти тысяч человек.

- Mehr als zehntausend Menschen haben die Petition unterzeichnet.
- Mehr als 10.000 Menschen haben die Petition unterzeichnet.

- Почему Вы подписали признание?
- Почему ты подписал признание?
- Зачем Вы подписали признание?
- Зачем ты подписал признание?

- Warum haben Sie das Geständnis unterschrieben?
- Warum hast du das Geständnis unterschrieben?

Многие государства подписали договор о ядерном разоружении.

Viele Länder haben einen Vertrag zur nuklearen Abrüstung unterzeichnet.

Они подписали трёхгодичный контракт с большой звукозаписывающей компанией.

Sie unterschrieben einen Dreijahresvertrag mit einer der großen Plattenfirmen.

- Ты уже подписал контракт?
- Ты уже подписала контракт?
- Вы уже подписали контракт?
- Ты уже подписал договор?
- Вы уже подписали договор?

- Hast du den Vertrag schon unterzeichnet?
- Haben Sie den Vertrag schon unterzeichnet?
- Haben Sie den Vertrag schon unterschrieben?
- Hast du den Vertrag schon unterschrieben?
- Habt ihr den Vertrag schon unterschrieben?

Вы когда-нибудь подписали для Uber или использовать его?

Hast du jemals unterschrieben? für Uber oder benutzt es?

- Ты подписал?
- Ты поставил свою подпись?
- Вы подписали?
- Вы подписались?
- Ты подписался?

Hast du unterschrieben?

Министерство образования и науки и «Самрук-Казына» подписали меморандум о сотрудничестве по вопросам подготовки кадров.

Das Ministerium für Bildung und Wissenschaft sowie die Stiftung für den nationalen Wohlstand "Samruk Kasyna" unterschrieben ein Memorandum über eine Zusammenarbeit in Fragen der Kaderausbildung.

Сегодня мы подписали соглашение, которое, наконец, положит начало истинному и прочному миру. Это соглашение открывает новую главу в истории.

Heute haben wir eine Übereinkunft unterzeichnet, die endlich, den Grundstein für einen wirklichen und beständigen Frieden legt. Diese Übereinkunft eröffnet ein neues Kapitel der Geschichte.