Translation of "Зачем" in Portuguese

0.018 sec.

Examples of using "Зачем" in a sentence and their portuguese translations:

- Зачем ты позвонил?
- Зачем вы позвонили?
- Зачем ты звонил?
- Зачем вы звонили?
- Зачем звонил?
- Зачем звонили?

- Por que você ligou?
- Por que você chamou?

Зачем?

Por que fiz isso?

- Спрашивается зачем.
- Вопрос - зачем.
- Вопрос в том, зачем.

A questão é: para quê?

- Зачем тебе это нужно?
- Зачем он тебе?
- Зачем он вам?
- Зачем она тебе?
- Зачем она вам?
- Зачем оно тебе?
- Зачем оно вам?

Por que você precisa disso?

- Зачем он нужен?
- Зачем он?

Para que serve?

- Зачем ты пришёл?
- Зачем вы пришли?
- Зачем ты пришла?

Por que você veio?

- Зачем они тебе?
- Зачем они вам?
- Зачем они тебе нужны?
- Зачем они вам нужны?

Por que você precisa deles?

- Зачем тебе Том?
- Зачем вам Том?
- Зачем тебе нужен Том?
- Зачем вам нужен Том?

- Você quer o Tom para o quê?
- Para o que você quer o Tom?

- Зачем тебе врач?
- Зачем вам врач?
- Зачем вам нужен врач?
- Зачем тебе нужен врач?

Por que você precisa de um médico?

- Зачем тебе это нужно?
- Зачем тебе это?
- Зачем вам это?
- Зачем вам это нужно?

Para o que você quer isso?

- Зачем тебе марки?
- Зачем вам марки?

Por que você quer selos?

- Зачем ты врёшь?
- Зачем Вы лжёте?

- Por que você mente?
- Porque mentes?

- Зачем я иду?
- Зачем я еду?

Por que tenho de ir?

- Зачем придумали деньги?
- Зачем изобрели деньги?

- Por que o dinheiro foi inventado?
- Por que inventaram o dinheiro?

- Зачем Том идёт?
- Зачем Том едет?

Por que o Tom está indo?

- Зачем ты туда пошёл?
- Зачем ты туда ходил?
- Зачем вы туда ходили?
- Зачем вы туда пошли?
- Зачем ты туда ездил?
- Зачем вы туда ездили?
- Зачем ты туда поехал?
- Зачем вы туда поехали?

- Por que você foi lá?
- Por que tu foste lá?

- Почему ты здесь?
- Зачем ты здесь?
- Ты зачем здесь?
- Вы зачем здесь?
- Зачем вы здесь?

- Por que você está aqui?
- Que é que você está fazendo aqui?

- Зачем ты мне звонил?
- Зачем вы мне звонили?
- Зачем ты меня звал?
- Зачем вы меня звали?
- Зачем ты мне позвонил?
- Зачем вы мне позвонили?

Por que você me ligou?

- Почему?
- Зачем?

Por quê?

- Зачем ты сюда приходишь?
- Зачем вы сюда приходите?
- Зачем ты сюда ходишь?
- Зачем вы сюда ходите?

Por que você vem aqui?

- Зачем ты туда пошёл?
- Зачем ты туда ходил?
- Зачем вы туда ходили?
- Зачем вы туда пошли?

Por que tu foste lá?

- Зачем я доверял тебе?
- Зачем я доверяла тебе?
- Зачем я доверял вам?
- Зачем я доверяла вам?

- Por que eu confiei em você?
- Por que fui confiar em você?
- Por que é que eu confiei em ti?
- Por que fui confiar em vós?
- Por que confiei em vocês?
- Por que fui confiar no senhor?
- Por que é que fui confiar na senhora?
- Por que confiei nos senhores?
- Por que é que fui confiar nas senhoras?

- Зачем ты мне звонишь?
- Зачем вы мне звоните?
- Зачем ты меня зовёшь?
- Зачем вы меня зовёте?

- Por que você está me chamando?
- Por que você está me ligando?

- Зачем ты сюда пришёл?
- Зачем вы сюда пришли?
- Зачем ты сюда пришла?
- Зачем Вы сюда пришли?

- Por que você veio aqui?
- Por que vocês vieram aqui?

- Почему тебе нужно идти?
- Зачем тебе идти?
- Зачем вам идти?
- Зачем тебе ехать?
- Зачем вам ехать?

- Por que você precisa ir?
- Por que tu precisas ir?

- Зачем ты выключила свет?
- Зачем ты включил свет?
- Зачем ты выключил свет?
- Зачем вы выключили свет?

Por que você desligou a luz?

- Зачем ты слушал Тома?
- Зачем вы слушали Тома?
- Зачем ты послушал Тома?
- Зачем вы послушали Тома?

Por que você deu ouvidos ao Tom?

- Зачем тебе это?
- Зачем ты хочешь это?

Para o que você quer isso?

- Зачем люди говорят неправду?
- Зачем люди лгут?

- Por que as pessoas mentem?
- Por que as pessoas contam mentiras?

- Зачем ты открыл коробку?
- Зачем ты открыла коробку?
- Зачем вы открыли коробку?

Por que você abriu a caixa?

- Зачем ты это сделал?
- Зачем вы это сделали?
- Зачем ты это сделала?

- Por que você fez aquilo?
- Por que você fez isso?
- Por que você fez isto?
- Por que fizeste isso?

- Зачем ты столько купил?
- Зачем вы столько купили?
- Зачем ты так много купил?
- Зачем вы так много купили?

Por que você comprou tantas coisas?

- Почему ты прятался?
- Почему вы прятались?
- Зачем ты прятался?
- Зачем вы прятались?
- Зачем ты спрятался?
- Зачем вы спрятались?

- Por que você se escondeu?
- Por que vocês se esconderam?

- Зачем ты сюда пришёл?
- Зачем вы сюда пришли?

Por que vocês vieram aqui?

- Зачем тебе моё разрешение?
- Зачем вам моё разрешение?

- Por que você precisa de minha permissão?
- Por que vocês precisam de minha permissão?

- Зачем ты помогаешь Тому?
- Зачем вы помогаете Тому?

Por que você está ajudando Tom?

- Зачем ты меня мучаешь?
- Зачем вы меня мучаете?

Por que você está me torturando?

- Зачем ты меня разбудил?
- Зачем вы меня разбудили?

Por que você me acordou?

- Зачем ты это сделал?
- Зачем ты это сделала?

- Por que você fez isso?
- Por que você fez isto?

- Зачем ты это читаешь?
- Зачем вы это читаете?

Por que você está lendo isso?

- Зачем вы это надели?
- Зачем ты это надел?

Por que você está usando isso?

- Зачем ты был здесь?
- Зачем вы были здесь?

Por que você estava aqui?

- Зачем ты убила змею?
- Зачем ты убил змею?

Por que você matou a serpente?

- Зачем Вы купили цветы?
- Зачем ты купил цветы?

Por que tu compraste flores?

- Зачем тебе новый телевизор?
- Зачем вам новый телевизор?

Por que você precisa de uma televisão nova?

- Зачем тебе это знать?
- Зачем вам это знать?

Por que você quer saber?

- Зачем ты открыл окна?
- Зачем вы открыли окна?

- Por que você abriu as janelas?
- Por que vocês abriram as janelas?

- Зачем ты открыл окна?
- Зачем ты открыл окно?

- Por que você abriu as janelas?
- Por que vocês abriram as janelas?

Зачем тебе мелочь?

Por que você precisa de troco?

Зачем она здесь?

Por que ela está aqui?

Зачем Том пришёл?

Porque o Tom veio?

Зачем Том бежит?

Por que o Tom está correndo?

Зачем нужны друзья?

Para que servem os amigos?

Зачем это Тому?

Por que Tom precisa disso?

Зачем мне это?

Por que eu iria querer isso?

Зачем меня пригласили?

Por que eu fui convidado?

Зачем мы рождены?

Por que a gente nasce?

Зачем мы живём?

Por que vivemos?

Зачем мне адвокат?

Por que eu preciso de um advogado?

Зачем нам оружие?

Por que nós precisamos de armas?

Зачем нам это?

Para que precisamos disso?

Зачем они здесь?

Por que eles estão aqui?

- Почему вы здесь припарковались?
- Зачем ты тут припарковалась?
- Зачем ты здесь припарковался?
- Зачем ты тут припарковался?
- Зачем ты здесь припарковалась?

Por que você estacionou aqui?

- Зачем ты мне это сказал?
- Зачем ты мне это рассказал?
- Зачем вы мне это рассказали?
- Зачем вы мне это сказали?

Por que você me contou isso?

- Зачем ты раздеваешься?
- Зачем вы раздеваетесь?
- Ты чего раздеваешься?

- Por que você está tirando a roupa?
- Por que você está se despindo?

- Зачем ты причёсываешь свои волосы?
- Зачем вы причёсываете свои волосы?
- Зачем Вы причёсываете свои волосы?

Por que está escovando os cabelos?

- Зачем ты хотел меня видеть?
- Зачем ты хотела меня видеть?
- Зачем вы хотели меня видеть?

- Por que quis me ver?
- Por que queria me ver?
- Por que queriam me ver?

- Зачем вы приехали в Корею?
- Зачем ты приехал в Корею?
- Зачем ты приехала в Корею?

Por que você veio à Coréia?

- Почему вы врёте?
- Зачем ты врёшь?
- Зачем Вы лжёте?
- Почему ты лжёшь?
- Зачем ты лжёшь?

Por que você está mentindo?

- Я знаю, зачем ты пришёл.
- Я знаю, зачем ты пришла.
- Я знаю, зачем вы пришли.

Eu sei porque você veio.

- Зачем ты это сделал?
- Почему ты это сделал?
- Зачем вы это сделали?
- Зачем ты это сделала?

- Por que você fez isso?
- Por que você fez isto?

- Зачем Вы купили цветы?
- Зачем ты купил цветы?
- Почему ты купил цветы?
- Зачем ты купила цветы?

Por que compraste as flores?

- Зачем ты строишь здесь стену?
- Зачем вы строите здесь стену?

- Por que estão construindo um muro aqui?
- Por que estão construindo uma parede aqui?

- Хочешь знать, зачем я здесь?
- Хотите знать, зачем я здесь?

Você quer saber por que estou aqui?

- Зачем вы всё это сделали?
- Зачем ты всё это сделал?

Por que você fez tudo isso?

- Зачем ты принимаешь это лекарство?
- Зачем Вы принимаете это лекарство?

Por que você toma esse remédio?

- Зачем ты меня сюда привёл?
- Зачем ты меня сюда привёз?

Por que você me trouxe até aqui?

- Зачем тебе нужно это делать?
- Зачем вам нужно это делать?

Por que você precisa fazer isso?

- Зачем тебе с ней разговаривать?
- Зачем вам с ней разговаривать?

Por que você quer falar com ela?

- Зачем ты дал Тому деньги?
- Зачем вы дали Тому деньги?

- Por que você deu dinheiro para o Tom?
- Por que vocês deram dinheiro para o Tom?

- Зачем ты учишь иностранный язык?
- Зачем вы учите иностранный язык?

Por que você está aprendendo uma língua estrangeira?

- Зачем ты сжёг те письма?
- Зачем вы сожгли те письма?

- Por que você queimou essas cartas?
- Por que vocês queimaram essas cartas?

- Зачем ты играешь моими чувствами?
- Зачем вы играете моими чувствами?

Por que brinca com meus sentimentos?

- Зачем Том ездил в больницу?
- Зачем Том поехал в больницу?

Por que é que o Tom foi ao hospital?

- Зачем я, по-твоему, пришёл?
- Зачем я, по-вашему, пришёл?

Por que você acha que eu vim?

- Зачем ты написал эту книгу?
- Зачем ты написала эту книгу?

- Por que você escreveu este livro?
- Por que tu escreveste este livro?

- Зачем ты это туда положил?
- Зачем вы это туда положили?

- Por que você colocou isso aí?
- Por que vocês colocaram isso aí?
- Por que colocaste isso aí?
- Por que tu colocaste isso aí?