Translation of "Зачем" in Dutch

0.007 sec.

Examples of using "Зачем" in a sentence and their dutch translations:

Зачем?

En waarom heb ik dat gedaan?

- Зачем тебе это нужно?
- Зачем он тебе?
- Зачем он вам?
- Зачем она тебе?
- Зачем она вам?
- Зачем оно тебе?
- Зачем оно вам?

- Waarom heb je het nodig?
- Waarom heeft u het nodig?
- Waarom hebben jullie het nodig?

- Зачем ты пришёл?
- Зачем вы пришли?
- Зачем ты пришла?

Waarom ben je gekomen?

- Зачем вы работаете?
- Зачем ты работаешь?
- Зачем Вы работаете?

- Waarom werk je?
- Waarom werkt u?
- Waarom werken jullie?

- Зачем ты врёшь?
- Зачем Вы лжёте?

Waarom lieg je?

- Зачем тебе молоток?
- Зачем вам молоток?

- Waarom heb je een hamer nodig?
- Waarom heeft u een hamer nodig?
- Waarom hebben jullie een hamer nodig?

- Почему ты здесь?
- Зачем ты здесь?
- Ты зачем здесь?
- Вы зачем здесь?
- Зачем вы здесь?

- Waarom ben je hier?
- Waarom ben je er?
- Waarom bent u hier?
- Waarom zijn jullie hier?

- Зачем ты мне звонил?
- Зачем вы мне звонили?
- Зачем ты меня звал?
- Зачем вы меня звали?
- Зачем ты мне позвонил?
- Зачем вы мне позвонили?

Waarom belde je me?

- Почему?
- Зачем?

Waarom?

- Почему тебе нужно идти?
- Зачем тебе идти?
- Зачем вам идти?
- Зачем тебе ехать?
- Зачем вам ехать?

- Waarom moet je ervandoor?
- Waarom moet je weg?

- Зачем ты его выключил?
- Зачем ты её выключил?
- Зачем вы его выключили?
- Зачем вы её выключили?

- Waarom heb je het uitgeschakeld?
- Waarom hebt u het uitgeschakeld?
- Waarom hebben jullie het uitgeschakeld?

- Зачем ты это сделал?
- Зачем вы это сделали?
- Зачем ты это сделала?

- Waarom heb je dit gedaan?
- Waarom deed je dat?

- Зачем ты пришёл сюда?
- Зачем вы пришли сюда?

- Waarom zijt ge naar hier gekomen?
- Waarom ben je hier gekomen?

- Зачем Вы купили цветы?
- Зачем ты купил цветы?

Waarom heb je bloemen gekocht?

- Зачем тебе новый телевизор?
- Зачем вам новый телевизор?

Waarom heb je een nieuwe tv nodig?

Зачем мы здесь?

Waarom zijn we hier?

Зачем это нужно?

- Waarvoor dient dit?
- Waartoe dient dit?

Зачем ты лжёшь?

Waarom lieg je?

Зачем ждать Рождества?

Waarom wachten op Kerstmis?

Зачем Том звонил?

Waarom belde Tom?

Зачем я здесь?

Waarom ben ik hier?

Зачем они здесь?

Waarom zijn ze hier?

Зачем она пришла?

Waarom kwam ze?

Зачем она звонила?

Waarom belde ze?

Зачем он вмешался?

Waarom raakte hij betrokken?

Зачем Том работает?

Waarom werkt Tom?

Зачем Тому лошадь?

Waarom wil Tom een paard?

Зачем птицам крылья?

Waarom hebben vogels vleugels?

Зачем вы работаете?

Waarom werken jullie?

Зачем она здесь?

Waarom is ze hier?

- Зачем ты раздеваешься?
- Зачем вы раздеваетесь?
- Ты чего раздеваешься?

- Waarom kleed je je uit?
- Waarom kleed u zich uit?
- Waarom kleden jullie je uit?

- Зачем ты перевёл это предложение?
- Зачем Вы перевели это предложение?
- Зачем ты перевела это предложение?

Waarom heb je die zin vertaald?

- Почему вы врёте?
- Зачем ты врёшь?
- Зачем Вы лжёте?
- Почему ты лжёшь?
- Зачем ты лжёшь?

Waarom lieg je?

- Зачем ты строишь здесь стену?
- Зачем вы строите здесь стену?

- Waarom bouw je hier een muur?
- Waarom bouw je een muur hier?

- Зачем люди ходят в кино?
- Зачем люди идут в кино?

Waarom gaan mensen naar de cinema?

- Зачем ты ударил его стулом?
- Зачем ты ударила его стулом?

Waarom hebt ge hem met een stoel geslagen?

«Зачем хочешь сделать МРТ?»

"Waarom wil je een MRI?"

Зачем ты такое сказал?

Waarom heb je zoiets gezegd?

Зачем ты сушишь волосы?

Waarom droog je je haren?

Зачем тебе эти деньги?

- Waarvoor heb je dit geld nodig?
- Waar heb je dit geld voor nodig?

Зачем я это делаю?

Waarom doe ik dit?

Зачем я учу исландский?

Waarom leer ik IJslands?

Зачем тебе новый телевизор?

Waarom heb je een nieuwe tv nodig?

Зачем мне это делать?

Waarom moet ik dat doen?

Зачем вам эти деньги?

Waarvoor hebt ge dat geld nodig?

Зачем я это сделал?

- Waarom deed ik dat?
- Waarom heb ik dat gedaan?

Зачем мне учить французский?

Waarom moet ik Frans leren?

Зачем Вы это сделали?

Waarom heeft u dit gedaan?

Зачем люди заводят детей?

Waarom hebben mensen kinderen?

Зачем ты купил черепаху?

- Waarom heb je een schildpad gekocht?
- Waarom heeft u een schildpad gekocht?
- Waarom hebben jullie een schildpad gekocht?

Зачем ты это сделал?

- Waarom heb je dit gedaan?
- Waarom deed je dat?
- Waarvoor heb je het gedaan?

Зачем ты моешь руки?

- Waarom was je je handen?
- Waarom ben je je handen aan het wassen?

Зачем ты купил цветы?

Waarom heb je bloemen gekocht?

Зачем ты меня звал?

Waarom belde je me?

Зачем ты её поцеловал?

Waarom kuste je haar?

Зачем ты сюда пришла?

Waarom ben je naar hiertoe gekomen?

Зачем она это купила?

Waarom kocht ze dit?

Зачем Тому моя помощь?

Waarom wil Tom mijn hulp?

Зачем Тому нужен молоток?

Waarom heeft Tom een hamer nodig?

Зачем она это делает?

Waarom doet zij dat?

Зачем она купила цветок?

Waarom kocht ze een bloem?

- Зачем вы мне всё это говорите?
- Зачем ты говоришь мне всё это?
- Зачем ты мне всё это рассказываешь?
- Зачем вы мне всё это рассказываете?
- Зачем ты мне всё это говоришь?

Waarom vertel je me dit allemaal?

- Почему ты идёшь?
- Зачем ты идёшь?
- Почему ты едешь?
- Зачем ты едешь?
- Почему вы идёте?
- Зачем вы идёте?
- Почему вы едете?
- Зачем вы едете?

Waarom ga je?

- Зачем тебе это?
- Для чего тебе это нужно?
- Зачем вам это?

Waar wil je dat voor hebben?

- Зачем Вы приехали в Японию?
- Почему ты приехал в Японию?
- Зачем ты приехал в Японию?
- Зачем ты приехала в Японию?
- Зачем вы приехали в Японию?

- Waarom ben je naar Japan gekomen?
- Waarom zijt ge naar Japan gekomen?

- Зачем ты купил цветы?
- Почему ты купил цветы?
- Зачем ты купила цветы?

Waarom heb je bloemen gekocht?

- Почему вы бежите?
- Почему ты бежишь?
- Зачем вы бежите?
- Зачем ты бежишь?

- Waarom ren je?
- Waarom rent u?
- Waarom rennen jullie?

- Зачем ты побежал?
- Зачем вы побежали?
- Почему ты побежал?
- Почему вы побежали?

- Waarom rende je?
- Waarom rende u?
- Waarom renden jullie?

- Зачем ты это сделал?
- Почему ты это сделал?
- Зачем вы это сделали?

- Waarom heeft u dit gedaan?
- Waarom heb je dit gedaan?

- Зачем вы вернулись?
- Ты зачем вернулся?
- Почему вы вернулись?
- Почему ты вернулась?

Waarom ben je teruggekomen?

- Зачем ты это сделал?
- Почему ты это сделал?
- Зачем ты это сделала?

Waarom heb je dit gedaan?

- Зачем вы вернулись?
- Зачем ты вернулся?
- Ты чего вернулся?
- Вы чего вернулись?

Waarom ben je terug?

- Зачем он это делает?
- Зачем она это делает?
- Почему он это делает?

- Waarom doet zij dat?
- Waarom doet hij dat?

- Скажи мне, зачем ты это сделал.
- Скажите мне, зачем вы это сделали.

Vertel me waarom je het hebt gedaan.

- Зачем ты пригласил на вечеринку Тома?
- Зачем вы пригласили на вечеринку Тома?

- Waarom heb je Tom uitgenodigd voor het feestje?
- Waarom hebben jullie Tom uitgenodigd voor het feestje?

- Не знаю, зачем я ей соврал.
- Не знаю, зачем я им соврал.

Ik weet niet waarom ik tegen haar heb gelogen.

Зная ответ на вопрос «зачем?»,

Je zult de reden van je bestaan kennen

Зачем мы вообще делаем фотографии?

Waarom nemen we überhaupt foto's?

Зачем же интересоваться историей планеты,

Dus waarom die zorg over de geschiedenis van onze planeet

Так зачем отчаиваться перед непредвиденным?

Dus waarom wanhopen als het onverwachte opdoemt aan de horizon?

Зачем кому-то убивать Тома?

Waarom zou iemand Tom vermoorden?

Не понимаю, зачем тебе это.

Ik snap niet waarom je het wilt.

Знаешь, зачем я сюда пришёл?

Weet je waarom ik hier gekomen ben?