Translation of "Зачем" in Chinese

0.006 sec.

Examples of using "Зачем" in a sentence and their chinese translations:

Зачем?

為何?

- Зачем тебе это нужно?
- Зачем он тебе?
- Зачем он вам?
- Зачем она тебе?
- Зачем она вам?
- Зачем оно тебе?
- Зачем оно вам?

你為什麼需要它?

- Зачем вы работаете?
- Зачем ты работаешь?
- Зачем Вы работаете?

你为什么工作?

- Зачем ты врёшь?
- Зачем Вы лжёте?

爲什麽騙人呢?

- Почему ты здесь?
- Зачем ты здесь?
- Ты зачем здесь?
- Вы зачем здесь?
- Зачем вы здесь?

你為什麼在這?

- Зачем ты сюда пришёл?
- Зачем вы сюда пришли?
- Зачем ты сюда пришла?
- Зачем Вы сюда пришли?

你為什麼來這裡?

- Зачем тебе это?
- Зачем ты хочешь это?

- 您要它干什么?
- 你要它干什么?

- Зачем ты открыл коробку?
- Зачем ты открыла коробку?
- Зачем вы открыли коробку?

你為什麼打開這個盒子?

- Зачем ты это сделал?
- Зачем вы это сделали?
- Зачем ты это сделала?

你為什麼要那樣做呢?

- Зачем ты сюда пришёл?
- Зачем вы сюда пришли?

- 你为什么来这儿?
- 你们来这儿干嘛?
- 您来这儿干嘛?

Зачем тебе мелочь?

你為什麼需要零錢?

Зачем ты здесь?

你為什麼在這?

Зачем мы здесь?

我们怎么会在这里?

Зачем учить клингонский?

为什么学习克林贡语?

Ты зачем вернулся?

你为什么回来?

Зачем винить Тома?

为什么责备汤姆?

- Почему вы врёте?
- Зачем ты врёшь?
- Зачем Вы лжёте?
- Почему ты лжёшь?
- Зачем ты лжёшь?

爲什麽騙人呢?

Зачем ты такое сказал?

你為什麼說了這樣的事?

Зачем ты это сделал?

你为什么做了这种事儿?

Зачем вам эти деньги?

为什么您需要这钱?

Зачем вам это нужно?

您要它干什么?

Зачем тебе эти деньги?

你需要這些錢做什麼?

Зачем вы это сделали?

您为什么要那么做?

Зачем об этом беспокоиться?

為什麼要擔心?

Зачем ты сказал неправду?

你为什么说谎?

Зачем делать это сейчас?

为什么现在做那个?

Зачем они это делают?

他們為什麼這麼做?

Зачем я это сделал?

为什么我做了这样一件事。

Зачем вы сюда пришли?

你们来这儿干嘛?

Зачем ты сюда пришла?

你为什么来这儿?

Зачем он это написал?

他为什么写了那个。

Зачем ты так орёшь?

为何大声喧嚷?

- Зачем Вы приехали в Японию?
- Почему ты приехал в Японию?
- Зачем ты приехал в Японию?
- Зачем ты приехала в Японию?
- Зачем вы приехали в Японию?

你为什么来了日本?

- Почему вы пришли сюда сегодня?
- Зачем вы сюда сегодня пришли?
- Зачем ты сюда сегодня пришёл?
- Зачем ты сюда сегодня пришла?
- Зачем Вы сюда сегодня пришли?

你今天为什么来这里?

- Мы знаем, зачем ты сюда пришёл.
- Мы знаем, зачем вы сюда пришли.

我们知道你为什么来这儿。

- Почему ты учишь эсперанто?
- Зачем ты учишь эсперанто?
- Зачем вы учите эсперанто?

为什么你学世界语?

Зачем ты учишься каждый день?

为什么你每天都学习呢?

Зачем ты купил такую машину?

为什么买这样的车呢?

Зачем ты купил столько печенья?

你为什么买这么多曲奇?

Зачем ты рассказал эту шутку?

你為什麼要講這個笑話呢?

Зачем тебе читать такую книгу?

为什么你要读这样一本书?

- Для чего ты это делаешь?
- Зачем вы это делаете?
- Зачем ты это делаешь?

你正在做的那個東西是做什麼用的?

- Зачем ты покрасил скамейку в красный цвет?
- Зачем вы покрасили скамейку в красный цвет?
- Зачем Вы покрасили скамейку в красный цвет?

为什么你把长凳漆成红色了?

- Не понимаю, зачем Том вас сюда привёл.
- Не понимаю, зачем Том тебя сюда привёл.

我不知道為甚麼湯姆把你帶到這裡。

- Скажи мне, зачем ты на ней женился.
- Скажите мне, зачем Вы на ней женились.

告訴我你為什麼娶了她。

Ты зачем сюда так рано пришел?

你這麼早來到幹甚麼?

- Почему он здесь?
- Зачем он здесь?

为什么他在这儿?

Я хочу знать, зачем я здесь.

我想知道我為甚麼在這裡。

Мы оба знаем, зачем я здесь.

我們都知道我為甚麼在這裡。

Зачем ты купил такой дорогой словарь?

为什么你买了一本那么贵的词典?

Зачем бы им понадобилось это делать?

为什么他们会需要那么做呢?

Зачем мы зря тратим на это время?

为什么我们在这上面浪费时间?

Зачем же мой шестидесятилетний домовладелец купил батут?

我的六十岁的房东为什么买了一个蹦床?

- Зачем тебе эти деньги?
- Зачем вам эти деньги?
- Для чего тебе эти деньги?
- Почему вам нужны эти деньги?

你為什麼需要這筆錢?

- Почему ты учишь эсперанто?
- Зачем ты учишь эсперанто?

为什么你学世界语?

- Зачем ты учишь английский?
- Для чего тебе английский?

你為什麼學英文?

- Зачем он так поступил?
- Почему он так поступил?

为什么他会做这样的事呢?

- Почему ты так говоришь?
- Почему вы так говорите?
- Почему Вы так говорите?
- Зачем ты так говоришь?
- Зачем вы так говорите?

你為什麼那樣說?

- Зачем ты сжигаешь эти фотографии?
- Почему ты сжигаешь эти фотографии?
- Зачем вы сжигаете эти фотографии?
- Почему вы сжигаете эти фотографии?

为什么你要烧这些图片呢?

- Для чего это?
- Для чего это нужно?
- Зачем это?

这有什么用?

- Зачем тебе две машины?
- Почему у тебя две машины?

他為什麼有兩輛車?

Зачем ты женишься на женщине, если ты любишь мужчин?

喜欢男人,为什么还要和女人结婚?

- Зачем ты соврал?
- Почему вы солгали?
- Почему ты солгал?

你为什么说谎?

- Почему люди идут в кино?
- Зачем люди ходят в кино?

为什么人们去电影院?

- Я не знаю, почему ты здесь.
- Я не знаю, почему вы здесь.
- Я не знаю, зачем ты здесь.
- Я не знаю, зачем вы здесь.

我不知道你為甚麼在這裡。

«Зачем Вы летите в Японию?» — «Чтобы участвовать в конференции в Токио».

“你去日本干嘛?”“去东京参加一个会议。”

Я не понимаю, зачем он ходит в парикмахерскую, если он лысый.

我不明白為什麼他全禿還要去理髮店。

- Для чего тебе деньги?
- Для чего вам нужны деньги?
- Зачем тебе эти деньги?
- Зачем вам эти деньги?
- Для чего тебе нужны деньги?
- Для чего вам деньги?

你要这钱干嘛?

- Почему ты вышла замуж за Тома?
- Зачем ты вышла замуж за Тома?

你為甚麼跟湯姆結婚?

- Зачем приходить вовремя, если все опаздывают?
- Какой смысл приходить вовремя, если все опаздывают?

为什么要准时抵达,毕竟大家都迟到。

- Почему она так сделала?
- Зачем она это сделала?
- Почему она это сделала?
- Почему она сделала это?

为什么她要做这种事情呢?

- Зачем ты сожалеешь о том, чего не сделал?
- Почему ты извиняешься за то, чего не совершал?

为什么你要对你没做过的事表示抱歉?

Ты зачем меня разбудил, чтобы сообщить такую новость как гром посреди ясного неба? Расскажи, как мне теперь серьёзно работать?

你为什么要唤我起来,告诉我如此晴天霹雳的消息? 现在你教我如何认真工作?

- Зачем ты был там?
- Почему ты был там?
- Что ты там делал?
- Что ты там делала?
- Что вы там делали?

你為什麼在那裡?

- Почему я должен ходить в школу?
- Зачем мне ходить в школу?
- Почему мне надо ходить в школу?
- Почему я должна ходить в школу?

为什么我应该去学校?