Translation of "Зачем" in Hungarian

0.011 sec.

Examples of using "Зачем" in a sentence and their hungarian translations:

- Зачем ты позвонил?
- Зачем вы позвонили?
- Зачем ты звонил?
- Зачем вы звонили?
- Зачем звонил?
- Зачем звонили?

Miért hívtatok?

Зачем?

Hogy miért tettem?

- Зачем тебе это нужно?
- Зачем он тебе?
- Зачем он вам?
- Зачем она тебе?
- Зачем она вам?
- Зачем оно тебе?
- Зачем оно вам?

Miért kell ez neked?

- Зачем ты пришёл?
- Зачем вы пришли?
- Зачем ты пришла?

Miért jöttél?

- Зачем вы работаете?
- Зачем ты работаешь?
- Зачем Вы работаете?

Miért dolgozol?

- Зачем тебе Том?
- Зачем вам Том?
- Зачем тебе нужен Том?
- Зачем вам нужен Том?

Mit akarsz Tommal?

- Зачем тебе врач?
- Зачем вам врач?
- Зачем вам нужен врач?
- Зачем тебе нужен врач?

Minek kell neked orvos?

- Зачем ты врёшь?
- Зачем Вы лжёте?

Miért hazudsz?

- Зачем придумали деньги?
- Зачем изобрели деньги?

Miért találták fel a pénzt?

- Зачем ты пришёл?
- Зачем вы пришли?

Miért jöttél?

- Зачем тебе спички?
- Зачем вам спички?

Miért kell neked gyufa?

- Зачем тебе молоток?
- Зачем вам молоток?

Miért kell neked kalapács?

- Зачем тебе нож?
- Зачем вам нож?

Miért kell neked kés?

- Почему ты здесь?
- Зачем ты здесь?
- Ты зачем здесь?
- Вы зачем здесь?
- Зачем вы здесь?

Miért vagy itt?

- Зачем ты мне звонил?
- Зачем вы мне звонили?
- Зачем ты меня звал?
- Зачем вы меня звали?
- Зачем ты мне позвонил?
- Зачем вы мне позвонили?

Miért hívtál fel?

«Нет, зачем?»

„Nem, minek?”

- Почему?
- Зачем?

Miért?

- Зачем ты сюда пришёл?
- Зачем вы сюда пришли?
- Зачем ты сюда пришла?
- Зачем Вы сюда пришли?

- Miért jöttél ide?
- Miért jöttek ide?
- Miért jöttetek ide?
- Miért jött ide?

- Почему тебе нужно идти?
- Зачем тебе идти?
- Зачем вам идти?
- Зачем тебе ехать?
- Зачем вам ехать?

Miért kell menned?

- Зачем тебе это нужно?
- Зачем тебе это?

- Minek ez neked?
- Miért kell ez neked?
- Minek kell ez neked?

- Зачем ты открыл коробку?
- Зачем ты открыла коробку?
- Зачем вы открыли коробку?

Miért nyitottad ki a dobozt?

- Зачем ты это сделал?
- Зачем вы это сделали?
- Зачем ты это сделала?

- Miért csináltad ezt?
- Miért tetted ezt?
- Ezt miért csináltad?
- Miért csináltad?
- Ezt meg miért csináltad?

- Почему ты это купил?
- Зачем вы это купили?
- Зачем вы его купили?
- Зачем ты это купил?
- Зачем ты его купил?
- Зачем ты её купил?
- Зачем вы её купили?

Miért vetted meg?

- Зачем тебе был нужен нож?
- Зачем вам был нужен нож?
- Зачем тебе понадобился нож?
- Зачем вам понадобился нож?

Miért volt szükséged késre?

- Зачем тебе столько денег?
- Зачем тебе так много денег?
- Зачем вам так много денег?
- Зачем вам столько денег?

Mihez kell neked ez a sok pénz?

- Зачем ты сюда пришёл?
- Зачем вы сюда пришли?

Miért jöttél ide?

- Зачем вы её послушали?
- Зачем ты её послушал?

Miért hallgattad őt?

- Зачем мне это говорить?
- Зачем мне это рассказывать?

Miért mondod ezt nekem?

- Зачем ты им сказал?
- Зачем вы им сказали?

Miért modtad el nekik?

- Зачем ты это читаешь?
- Зачем вы это читаете?

Miért olvasod ezt?

- Зачем тебе это нужно?
- Зачем вам это нужно?

Miért kell ez neked?

- Зачем ты ему сказал?
- Зачем вы ему сказали?

- Miért mondtad el neki?
- Miért mondtátok el neki?

- Зачем Вы купили цветы?
- Зачем ты купил цветы?

- Miért vettél virágokat?
- Miért vettél virágot?

- Зачем тебе новый телевизор?
- Зачем вам новый телевизор?

Miért van szükséged új tévére?

- Зачем ты мне звонил?
- Зачем ты мне позвонил?

- Miért nem hívtál?
- Miért hívtál fel?

- Зачем ты ей сказал?
- Зачем вы ей сказали?

- Miért mondtad el neki?
- Miért mondtátok el neki?

- Зачем ты учил французский?
- Зачем вы учили французский?

Miért tanultál franciát?

- Зачем ты идёшь на такой риск?
- Зачем ты так рискуешь?
- Зачем же так рисковать?
- Зачем вы так рискуете?
- Зачем вы идёте на такой риск?

Miért vállalsz ekkora kockázatot?

- Для чего?
- Зачем?

- Mi célból?
- Mi végre?
- Mihez?
- Mire?

Зачем ты здесь?

Miért jöttél ide?

Зачем мы здесь?

Miért vagyunk itt?

Зачем тебе мелочь?

Minek neked az aprópénz?

Зачем ждать Рождества?

Miért várni karácsonyig?

Зачем ты звонил?

- Miért hívtál?
- Mi okból hívtál engem?

Зачем мы рождены?

Miért születünk?

Зачем мы живём?

Miért élünk?

Зачем они нужны?

- Mire jók ezek?
- Mire szolgálnak ezek a dolgok?

Зачем мне адвокат?

Miért van szükségem ügyvédre?

Зачем нужна школа?

Mire jó az iskola?

Зачем черепахам панцирь?

Miért van a teknősöknek páncélja?

Зачем Том работает?

Tom miért dolgozik?

Зачем Тому нож?

Miért kell Tomnak kés?

Зачем учить берберский?

Miért érdemes berberül tanulni?

Зачем вы работаете?

Miért dolgoztok?

Зачем она здесь?

Miért van itt?

- Почему вы здесь припарковались?
- Зачем ты тут припарковалась?
- Зачем ты здесь припарковался?
- Зачем ты тут припарковался?
- Зачем ты здесь припарковалась?

Miért parkoltál itt?

- Зачем ты раздеваешься?
- Зачем вы раздеваетесь?
- Ты чего раздеваешься?

Miért vetkőzöl le?

- Зачем ты причёсываешь свои волосы?
- Зачем вы причёсываете свои волосы?
- Зачем Вы причёсываете свои волосы?

Miért fésülöd a hajad?

- Зачем вы приехали в Корею?
- Зачем ты приехал в Корею?
- Зачем ты приехала в Корею?

Miért jöttél Koreába?

- Почему вы врёте?
- Зачем ты врёшь?
- Зачем Вы лжёте?
- Почему ты лжёшь?
- Зачем ты лжёшь?

- Miért hazudsz?
- Miért hazudik?
- Miért hazudik ön?
- Ön miért hazudik?

- Зачем Вы искали Тома?
- Зачем вы искали Тома?
- Зачем ты искал Тома?
- Почему ты искал Тома?

Miért kereste Tomot?

- Зачем ты это сделал?
- Почему ты это сделал?
- Зачем вы это сделали?
- Зачем ты это сделала?

Miért csináltad ezt?

- Зачем Вы купили цветы?
- Зачем ты купил цветы?
- Почему ты купил цветы?
- Зачем ты купила цветы?

Miért vetted a virágokat?

- Зачем люди ходят в кино?
- Зачем люди идут в кино?

Miért járnak az emberek moziba?

- Я знаю, зачем тебе это.
- Я знаю, зачем вам это.

Tudom, hogy miért van rá szükséged.

- Скажи нам, зачем ты здесь.
- Скажите нам, зачем вы здесь.

Mondd meg nekünk, miért vagy itt!

- Зачем ты мне это сказал?
- Зачем вы мне это сказали?

Miért mondtad ezt nekem?

- Скажи мне, зачем мы здесь.
- Скажите мне, зачем мы здесь.

Mondd meg nekem, hogy miért vagyunk itt.

- Зачем ты выходишь из автобуса?
- Зачем вы выходите из автобуса?

Miért szállsz le a buszról?

- Не спрашивайте зачем, просто сделайте.
- Не спрашивай зачем, просто сделай.

- Ne kérdezd, miért, csak csináld.
- Nem kérdezd, miért, csak csináld!

- Зачем ты купил эту шапку?
- Зачем вы купили эту шляпу?

Miért vetted meg azt a kalapot?

- Зачем ты купил этот словарь?
- Зачем вы купили этот словарь?

- Miért vetted meg ezt a szótárat?
- Miért vettétek meg ezt a szótárat?
- Miért vette meg ezt a szótárat?
- Miért vették meg ezt a szótárat?

- Зачем ты срубил то дерево?
- Зачем вы срубили то дерево?

Miért vágtad ki ezt a fát?

«Зачем хочешь сделать МРТ?»

"Miért akarsz MRI-t?"

Зачем ты такое сказал?

Miért mondtál ilyesmit?

Зачем ты сушишь волосы?

Miért szárítod a hajad?

Зачем ты купил цветы?

Miért vettél virágot?

Зачем он сюда пришёл?

Miért jött ide?

Зачем тебе эти деньги?

Miért van szükséged erre a pénzre?

Зачем она это делает?

Miért teszi ezt?

Зачем он это делает?

Miért teszi ezt?

Зачем я это делаю?

Miért csinálom ezt?

Зачем ты его продал?

Miért adtad el?

Зачем ты это сделал?

Miért tetted ezt?

Зачем мне заводить собаку?

Miért tartsak kutyát?

Зачем ты открыл коробку?

Miért nyitod ki a dobozt?

Зачем нам нужны лопатки?

Mire kell nekünk lapát?

Зачем вы искали Тома?

Miért kerestétek Tomot?

Зачем тебе столько обуви?

Miért kell neked ilyen sok cipő?

Зачем ты это делаешь?

- Ezt miért csinálod?
- Mért teszed ezt?

Зачем об этом беспокоиться?

Minek aggódni emiatt?

Зачем люди красят волосы?

Miért festik az emberek a hajukat?

Зачем тебе это знать?

Miért kellene tudnod?

Зачем делать это сейчас?

Miért most tegyük ezt?

Зачем тебе эта зубочистка?

Minek nektek ez a fogpiszkáló?

Зачем Том был здесь?

Tom miért volt itt?

Зачем ты его поцеловала?

Miért csókoltad meg?