Translation of "поверю" in German

0.005 sec.

Examples of using "поверю" in a sentence and their german translations:

Что скажут атеисты? не поверю

Was werden Atheisten sagen? werden es nicht glauben

Я поверю, когда увижу своими глазами.

Ich glaube es erst, wenn ich es sehe.

- Я так в конце концов в глобальное потепление поверю.
- Я так в глобальное потепление поверю.

Ich werde schließlich doch an die Klimaerwärmung glauben.

- И ты ждёшь, что я в это поверю?
- И вы ждёте, что я в это поверю?

- Soll ich dir das glauben?
- Soll ich Ihnen das glauben?
- Soll ich euch das glauben?

И вы ждёте, что я вам поверю?

Erwartest du von mir, dass ich dir glaube?

- Ты действительно ждёшь, что я во всё это поверю?
- Вы действительно ждёте, что я во всё это поверю?

- Erwartest du wirklich von mir, das alles zu glauben?
- Erwartet ihr wirklich von mir, das alles zu glauben?
- Erwarten Sie wirklich von mir, das alles zu glauben?

Что бы ты ни сказал, я тебе не поверю.

Was auch immer du sagst, ich werde dir nicht glauben.

Хорошо, я поверю тебе, но это в последний раз!

Gut, ich glaube dir, aber das ist das letzte Mal!

Пока не увижу своими глазами, не поверю, что это возможно.

Solange ich das nicht nicht mit eigenen Augen gesehen habe, glaube ich nicht, dass es möglich ist.

- Ты меня совсем за идиота держишь, раз думаешь, что я этому поверю?
- Ты меня совсем за идиотку держишь, раз думаешь, что я этому поверю?

Hältst du mich wirklich für so dumm, das zu glauben?

- Ты правда думаешь, что я такой дурак, чтобы в это поверить?
- Ты правда думаешь, что я такая дура, чтобы в это поверить?
- Вы правда думаете, что я такой идиот, что поверю этому?
- Вы правда думаете, что я такая идиотка, что поверю этому?

- Hältst du mich wirklich für so dumm, das zu glauben?
- Denkst du wirklich, ich wäre so dumm, das zu glauben?