Translation of "увижу" in German

0.023 sec.

Examples of using "увижу" in a sentence and their german translations:

- Я увижу её сегодня вечером.
- Я её сегодня вечером увижу.
- Я её вечером увижу.

- Ich sehe sie heute Abend.
- Ich werde sie heute Abend treffen.

- Я увижу тебя снова.
- Я увижу вас снова.
- Ещё увидимся.

Ich werde dich wiedersehen.

- Я никогда его не увижу.
- Я никогда этого не увижу.

Ich werde ihn nie sehen.

Я увижу его завтра.

Ich treffe mich morgen mit ihm.

Я увижу их завтра.

Ich werde sie morgen sehen.

Когда я их увижу?

Wann werde ich sie sehen?

Я увижу её завтра.

Ich werde sie morgen sehen.

- Я больше никогда не увижу его снова.
- Я больше никогда его не увижу.
- Я никогда его больше не увижу.

Ich will ihn niemals wieder sehen.

- Я завтра увижу её в школе.
- Я увижу её завтра в школе.

Ich sehe sie morgen in der Schule.

- В понедельник я снова увижу Тома.
- В понедельник я вновь увижу Тома.

Ich sehe Tom am Montag wieder.

Я увижу их сегодня вечером.

Ich sehe sie heute Abend.

Я увижу его завтра вечером.

Ich sehe ihn morgen Nachmittag.

Я больше его не увижу.

Ich werde mich nicht mehr mit ihm treffen.

Я никогда его не увижу.

Ich werde ihn nie sehen.

Я больше её не увижу.

Ich werde sie nicht mehr sehen.

Скоро я её снова увижу.

Ich werde sie bald wiedersehen.

Надеюсь, что я её увижу.

Ich hoffe, dass ich sie sehen werde.

Я увижу тебя завтра утром.

- Ich sehe dich morgen früh.
- Ich werde dich morgen früh sehen.

- Я сегодня с ней увижусь.
- Я сегодня её увижу.
- Я её сегодня увижу.

Ich treffe mich heute mit ihr.

- Я не думал, что снова увижу Тома.
- Я не думала, что снова увижу Тома.

Ich hätte nicht gedacht, ich würde Tom wiedersehen.

Я больше никогда её не увижу.

Ich werde sie nie wieder sehen.

Никогда больше я не увижу её.

Niemals werde ich sie wiedersehen.

Надеюсь, что скоро тебя увижу снова.

Ich freue mich darauf, Sie bald wiederzusehen.

Я поверю, когда увижу своими глазами.

Ich glaube es erst, wenn ich es sehe.

Я никогда больше не увижу Тома.

- Ich werde Tom niemals wiedersehen.
- Ich werde Tom nie mehr wiedersehen.

Не думал, что увижу тебя снова.

- Ich hätte nie gedacht, dich noch einmal wiederzusehen.
- Ich hätte nie gedacht, Sie noch einmal wiederzusehen.
- Ich hätte nie gedacht, euch noch einmal wiederzusehen.

Я увижу его в следующую пятницу.

Ich werde ihn nächsten Freitag sehen.

Я больше никогда не увижу Тома.

Ich werde Tom nie mehr wiedersehen.

- Я увижу вас послезавтра.
- Увидимся послезавтра.

- Bis übermorgen.
- Auf Wiedersehen bis übermorgen.

- Я думал, я тебя больше никогда не увижу.
- Я думал, я вас больше никогда не увижу.
- Я думал, что никогда тебя больше не увижу.
- Я думал, что никогда вас больше не увижу.

- Ich dachte schon, ich sähe dich nie mehr wieder!
- Ich dachte schon, ich sähe Sie nie mehr wieder!
- Ich dachte schon, ich sähe euch nie mehr wieder!

- Я думал, я больше не увижу тебя живым.
- Я думала, я больше не увижу тебя живым.
- Я думал, я больше не увижу тебя живой.
- Я думала, я больше не увижу тебя живой.

Ich dachte schon, ich sähe dich nie mehr lebend wieder!

- Я больше его не увижу.
- Я его больше не увижу.
- Мы с ним больше не увидимся.

Ich werde mich nicht mehr mit ihm treffen.

- Я почти уверен, что больше не увижу Тома.
- Я почти уверена, что больше не увижу Тома.

- Ich bin mir ziemlich sicher, dass ich Tom nicht mehr wiedersehen werde.
- Ich werde Tom bestimmt nie wiedersehen.

- Я больше её не увижу.
- Я её больше не увижу.
- Мы с ней больше не увидимся.

Ich werde sie nicht mehr sehen.

Никогда не ожидал, что увижу его там.

Ich hätte nie erwartet, ihm dort zu begegnen.

Я расскажу ему новость, как только увижу.

Ich werde ihm die Neuigkeit erzählen, sobald ich ihn sehe.

Возможно, я никогда больше не увижу Тома.

Ich werde Tom wahrscheinlich nie wiedersehen.

Боюсь, что я больше не увижу Тома.

Ich habe Angst, Tom nie wieder zu sehen.

- Я увижусь с Томом.
- Я увижу Тома.

Ich werde Tom treffen.

Возможно, я никогда больше не увижу тебя.

Vielleicht sehe ich dich nie wieder.

- Я больше её не увижу.
- Я её больше не увижу.
- Мы с ней больше не увидимся.
- Мы с ними больше не увидимся.
- Я их больше не увижу.

Ich werde sie nicht mehr sehen.

- Я завтра увижу её в школе.
- Я увижу её завтра в школе.
- Мы с ней увидимся завтра в школе.
- Мы с ними увидимся завтра в школе.
- Я завтра увижу их в школе.
- Я увижу их завтра в школе.

Ich sehe sie morgen in der Schule.

- Я его сегодня увижу.
- Я увижу его сегодня.
- Я увижусь с ним сегодня.
- Я сегодня с ним увижусь.

Ich treffe mich heute mit ihm.

Она улыбается мне каждый раз, как её увижу.

Immer, wenn ich ihr begegne, lächelt sie mich an.

Не думаю, что когда-нибудь ещё увижу Тома.

Ich glaube nicht, dass ich Tom je wiedersehen werde.

Как только я его увижу, я его убью.

Sobald ich ihn sehe, bringe ich ihn um.

Если я увижу Мэри, я ей это скажу.

Wenn ich Maria sehe, werde ich ihr das sagen.

- Сегодня я увижу Тома.
- Я увижу Тома сегодня.
- Мы сегодня вечером с Томом встречаемся.
- Я сегодня увижусь с Томом.

Ich treffe mich heute mit Tom.

- Я так тебя люблю. Жду не дождусь, когда тебя увижу.
- Я так Вас люблю. Жду не дождусь, когда Вас увижу.

Ich liebe dich so sehr! Ich kann es nicht erwarten, dich zu sehen!

- Я его ещё увижу.
- Мы с ним ещё увидимся.

Ich werde ihn wiedersehen.

Жду не дождусь, когда увижу тебя в свадебном платье.

Ich freue mich schon darauf, dich im Brautkleid zu sehen.

Я уж подумал, что никогда тебя больше не увижу!

Ich dachte schon, ich sähe dich nie mehr wieder!

Ещё семь дней и я увижу мою сладенькую снова.

Noch sieben Tage, dann sehe ich meine Süße wieder!

Я и не думал, что ещё увижу Тома живым.

Ich hätte nie gedacht, dass ich Tom nochmals lebend sehen würde.

Я почти уверен, что никогда больше не увижу Тома.

Ich bin mir ziemlich sicher, dass ich Tom nicht mehr wiedersehen werde.

- Я его сегодня увижу.
- Мы с ним сегодня увидимся.

Ich werde ihn heute besuchen.

Я уж подумал, что никогда вас больше не увижу!

Ich dachte schon, ich sähe euch nie mehr wieder!

Завтра я буду в Бостоне и наконец увижу Тома.

Morgen bin ich in Boston und sehe endlich Tom.

- Не могу дождаться, чтобы увидеть тебя снова.
- Жду не дождусь, когда снова тебя увижу.
- Жду не дождусь, когда снова вас увижу.

Ich kann es kaum erwarten, dich wiederzusehen.

- Я так по тебе скучаю. Жду не дождусь, когда тебя увижу.
- Я так по вам скучаю. Жду не дождусь, когда вас увижу.

Ich vermisse dich so sehr! Ich kann es nicht erwarten, dich zu sehen!

Я буду уверен только тогда, когда увижу это собственными глазами.

Ich werde nur sicher sein, wenn ich das mit meinen eigenen Augen sehen werde.

Пока не увижу своими глазами, не поверю, что это возможно.

Solange ich das nicht nicht mit eigenen Augen gesehen habe, glaube ich nicht, dass es möglich ist.

Я считаю минуты до того момента, когда снова тебя увижу.

Ich zähle die Minuten, bis ich dich wiedersehe.

Как только я тебя увижу, моё сердце начинает бешено колотиться.

Wenn ich dich nur ansehe, beginnt mein Herz zu rasen.

- Мне не терпится вас увидеть.
- Мне не терпится тебя увидеть.
- Я жду не дождусь, когда тебя увижу.
- Я жду не дождусь, когда вас увижу.

- Ich kann es kaum abwarten, mich mit dir zu treffen!
- Ich kann die Begegnung mit dir kaum erwarten!

- Я увижусь с ним, когда вернусь.
- Я увижу его, когда вернусь.

Ich werde mich nach meiner Rückkehr mit ihm treffen.

- Я её больше не увижу.
- Мы с ней больше не увидимся.

Ich werde sie nicht mehr wiedersehen.

В следующий раз, когда я увижу это предложение, я его переведу.

Wenn ich diesen Satz das nächste Mal sehe, werde ich ihn übersetzen.

- Мы с ними больше не увидимся.
- Я их больше не увижу.

Ich werde sie nicht mehr sehen.

- Я никогда тебя больше не увижу.
- Я никогда вас больше не увижу.
- Мы с тобой больше никогда не увидимся.
- Мы с вами больше никогда не увидимся.

Ich werde dich nie wiedersehen.

- Я увижу его завтра в школе.
- Мы увидимся с ним завтра в школе.

Ich sehe ihn morgen in der Schule.

- Я увижу его в следующую пятницу.
- Я увижусь с ним в следующую пятницу.

Ich werde ihn nächsten Freitag sehen.

- Возможно, я тебя больше никогда не увижу.
- Возможно, мы с тобой больше никогда не увидимся.
- Возможно, я вас больше никогда не увижу.
- Возможно, мы с вами больше никогда не увидимся.

Vielleicht sehe ich dich nie wieder.

Когда я увижу тебя в следующий раз, я сделаю вид, что не знаю тебя.

Wenn ich Dich das nächste Mal sehe, werde ich vortäuschen, dass ich Dich nicht kenne.

- Я встречусь с ним завтра.
- Я увижу его завтра.
- Я увижусь с ним завтра.

Ich treffe mich morgen mit ihm.

- Я собираюсь увидеть её снова.
- Я её ещё увижу.
- Мы с ней ещё увидимся.

Ich werde sie wiedersehen.

Я считаю крайне маловероятным, что я когда-то ещё увижу украденный у меня мотоцикл.

Es ist wohl höchst unwahrscheinlich, dass ich mein gestohlenes Motorrad jemals wiedersehen werde.

Надо будет спросить у Ника его новый адрес и номер телефона, когда я его увижу.

Ich muss Nick nach seiner neuen Adresse und der Telefonnummer fragen, wenn ich ihn sehe.

Когда увижу Ника в следующий раз, мне нужно будет спросить у него адрес и телефонный номер.

Ich muß Nick nach seiner neuen Adresse und Telefonnummer fragen, wenn ich ihn sehe.

"Если ещё раз я увижу, что ты смотришь на меня, придётся вырвать тебе глаза!" — сказала Мария.

„Wenn ich noch einmal sehe, dass du mich anschaust, muss ich dir die Augen ausreißen!“ — sagte Maria.

- Я увижу их на следующей неделе.
- Мы с ними увидимся на следующей неделе.
- Мы с ними на той неделе увидимся.

Ich werde sie nächste Woche sehen.