Translation of "переносит" in German

0.006 sec.

Examples of using "переносит" in a sentence and their german translations:

Она не переносит шума.

Sie kann den Lärm nicht ertragen.

Том этого не переносит.

Tom kann ihn nicht ausstehen.

Ветер переносит семена на большие расстояния.

Der Wind trägt die Samen über große Entfernungen.

Мэри просто не переносит брата Тома.

Maria kann Toms Bruder einfach nicht ausstehen.

Подлинный немец не переносит французов, но охотно пользует их вина.

Ein echter deutscher Mann mag keinen Franzosen leiden, doch ihre Weine trinkt er gern.

Мэри всегда путешествует на машине, потому что плохо переносит самолёт.

Maria reist immer mit dem Auto, weil sie das Flugzeug ganz schlecht verträgt.

Том не переносит жару и духоту здешнего лета, поэтому он направляется в горы.

Tom hält die schwülen Sommer hier nicht aus. Darum geht er in die Berge.

Любовь долготерпит, милосердствует, любовь не завидует, любовь не превозносится, не гордится, не бесчинствует, не ищет своего, не раздражается, не мыслит зла, не радуется неправде, а сорадуется истине; всё покрывает, всему верит, всего надеется, всё переносит. Любовь никогда не перестает, хотя и пророчества прекратятся, и языки умолкнут, и знание упразднится.

Die Liebe ist langmütig und freundlich, die Liebe eifert nicht, die Liebe treibt nicht Mutwillen, sie bläht sich nicht auf, sie verhält sich nicht ungehörig, sie sucht nicht das Ihre, sie läßt sich nicht erbittern, sie rechnet das Böse nicht zu, sie freut sich nicht über die Ungerechtigkeit, sie freut sich aber an der Wahrheit; sie erträgt alles, sie glaubt alles, sie hofft alles, sie duldet alles. Die Liebe hört niemals auf, wo doch das prophetische Reden aufhören wird und das Zungenreden aufhören wird und die Erkenntnis aufhören wird.