Translation of "отменить" in German

0.005 sec.

Examples of using "отменить" in a sentence and their german translations:

- Вы должны отменить поездку.
- Вам следует отменить поездку.
- Ты должен отменить поездку.
- Ты должна отменить поездку.

- Du solltest deine Reise absagen.
- Ihr solltet eure Reise absagen.
- Sie sollte Ihre Reise absagen.
- Du solltest deinen Ausflug absagen.
- Sie sollten Ihre Reise absagen.

- Нам следует отменить прогулку.
- Нам следует отменить поход.

Wir sollten die Wanderung streichen.

- Мы должны отменить встречу.
- Нам нужно отменить встречу.

- Wir müssen das Treffen absagen.
- Wir müssen die Besprechung absagen.

- Она предложила мне отменить совещание.
- Она предложила мне отменить собрание.
- Она предложила мне отменить встречу.

Sie schlug vor, ich solle das Treffen absagen.

Им пришлось отменить поездку.

Sie waren gezwungen, die Reise abzubrechen.

Вы хотите отменить собрание?

Wollen Sie die Versammlung absagen?

Мэри пришлось отменить поездку.

Maria musste ihre Reise stornieren.

Вечеринку по-любому придётся отменить.

Egal wie, die Feier wird abgesagt werden müssen.

Ты не можешь отменить встречу.

Du kannst nicht den Termin stornieren.

Мне нужно отменить мою подписку.

- Ich muss mein Abo kündigen.
- Ich muss mein Abonnement kündigen.

Лучше бы нам отменить поход.

- Wir sollten die Wanderung besser abblasen.
- Wir sollten die Wanderung besser absagen.

Правительство должно отменить старые правила.

Die Regierung sollte diese alten Vorschriften abschaffen.

- Мне стоит отменить поездку в Лос-Анджелес.
- Мне следует отменить поездку в Лос-Анджелес.

Ich sollte die Reise nach Los Angeles absagen.

Внезапная болезнь заставила её отменить встречу.

Eine plötzliche Krankheit zwang sie, den Termin abzusagen.

Я хотел бы отменить своё бронирование.

Ich möchte meine Reservierung stornieren.

Мне стоит отменить поездку в Лос-Анджелес.

- Ich sollte meine Reise nach Los Angeles stornieren.
- Ich sollte meine Reise nach Los Angeles canceln.

Мы должны отменить нашу поездку в Японию.

- Wir müssen unsere Reise nach Japan stornieren.
- Wir müssen unsere Reise nach Japan absagen.

Я думал, что смертную казнь надо отменить.

Ich dachte, die Todesstrafe sollte abgeschafft werden.

Из-за дождя нам пришлось отменить игру.

Wegen Regens mussten wir das Spiel absagen.

Мне придётся отменить командировку в Лос-Анджелес?

Soll ich meine Dienstreise nach L.A. absagen?

Почему бы нам просто не отменить встречу?

- Warum blasen wir die Sitzung nicht einfach ab?
- Warum blasen wir das Treffen nicht einfach ab?

Мы должны отменить то, что было сделано.

Wir müssen das Geschehene ungeschehen machen.

Из-за забастовки мне пришлось отменить свою поездку.

Wegen Streiks musste ich meine Reise absagen.

Том должен был отменить лекцию из-за болезни.

Tom musste seinen Vortrag wegen Krankheit absagen.

- Мы должны отменить смертную казнь.
- Мы должны упразднить смертную казнь.

Wir sollten die Todesstrafe abschaffen.

Сильный снегопад в Стамбуле вынудил Turkish Airlines отменить свыше шестисот рейсов.

Wegen starken Schneefalls in Istanbul mussten von türkischen Fluggesellschaften über 600 Flüge gestrichen werden.

У него настолько сильно болела голова, что он вынужден был отменить встречу.

Er hatte so starke Kopfschmerzen, dass er das Treffen absagen musste.

Мне очень жаль, но я вынужден отменить нашу встречу, назначенную на 27 февраля.

Bedauerlicherweise muss ich den Termin für den 27. Februar leider absagen.

Я должен был отменить этот заказ, потому что у нас было недостаточно денег, чтобы за него заплатить.

- Ich musste die Bestellung stornieren, weil mir das Geld zur Bezahlung fehlte.
- Ich musste die Bestellung stornieren, weil wir nicht genug Geld hatten.

- Должен ли я отменить мою деловую поездку в Лос-Анджелес?
- Мне отменять поездку по делам в Лос-Анджелес?

Soll ich meine Dienstreise nach L.A. absagen?