Translation of "основной" in German

0.007 sec.

Examples of using "основной" in a sentence and their german translations:

И вот основной вопрос:

Da stellt sich eine fundamentale Frage:

Назлы Толга, представивший основной бюллетень

Nazlı Tolga, der den Hauptnewsletter präsentierte

Японцы, в основной массе, вежливы.

- Im Allgemeinen sind die Japaner höflich.
- Japaner sind im Allgemeinen höflich.

Углерод - основной элемент живых организмов.

Der Kohlenstoff ist das tragende Element des Lebens.

- Солнечный свет - основной источник витамина D.
- Солнечный свет — это основной источник витамина D.

Sonnenlicht ist die Hauptquelle des Vitamin D.

- Курение является основной причиной возникновения рака легких.
- Курение является основной причиной появления рака лёгких.

Rauchen ist die Hauptursache für Lungenkrebs.

Основной тактической единицей пехоты был батальон.

Die grundlegende taktische Einheit der Infanterie war das Bataillon.

Основной закон страны — зеркало её исповеди.

Das Grundgesetz ist der Beichtspiegel der Nation.

- Лапша быстрого приготовления — основной продукт питания среди студентов колледжа.
- Бич-пакеты — основной продукт питания среди студентов колледжа.
- Бомж-пакеты — основной продукт питания среди студентов колледжа.

Tütennudeln sind für Studenten ein Grundnahrungsmittel.

представляю основной бюллетень в течение многих лет

präsentieren seit Jahren den Hauptnewsletter

это было уже в нашей основной теме

Dies war bereits in unserem Hauptthema

Солнечный свет — это основной источник витамина D.

Sonnenlicht ist die Hauptquelle des Vitamin D.

Основной продукцией страны является какао и золото.

Die Haupterzeugnisse des Landes sind Kakao und Gold.

- История — моя основная специальность.
- История — мой основной предмет.

Geschichte ist mein Hauptfach.

Основной причиной безуспешности проекта является отсутствие прозрачности в его реализации.

Die grundlegende Ursache für die Erfolglosigkeit des Projektes ist die fehlende Transparenz seiner Durchführung.

Я бы хотел закончить вступление и перейти к основной части.

Hiermit will ich die Einführung abschließen und nunmehr zum eigentlichen Thema kommen.

- Мне это не кажется основной проблемой.
- Мне это не кажется главной проблемой.

Ich betrachte das nicht als ein Kernproblem.

Теперь мы покажем, как эта лемма может быть применена для доказательства основной теоремы.

Wir zeigen nun, wie dieses Lemma angewendet werden kann, um unser Haupttheorem zu beweisen.

- Какая у тебя университетская специализация?
- Какая у тебя специальность?
- Какой у вас основной предмет?

Was ist dein Hauptfach?

- Завтрак - самый важный приём пищи за весь день.
- Завтрак — основной приём пищи в течение дня.

Das Frühstück ist die wichtigste Mahlzeit des Tages.

чтобы отбиваться от русских, в то время как Наполеон мчался, чтобы присоединиться к нему с основной армией.

gekonnt ein, um die Russen abzuwehren, während Napoleon raste, um sich ihm mit der Hauptarmee anzuschließen.

В Соединенных Штатах, когда инвесторы устремились в безопасные убежища, такие как золото и американские казначейские облигации, основной индекс фондового рынка упал на 3% в понедельник.

In Amerika stürzten die wichtigsten Aktienindizes am Montag einmal um drei Prozentpunkte ab, weil sich Investoren auf sichere Häfen, wie Gold oder amerikanische Staatsanleihen, stürzten.

Основной целью проекта было сконструировать здание, в котором будет достаточно пространства и возможностей для того, чтобы спокойно поразмышлять и ненадолго отдохнуть от повседневной жизни за его пределами.

Das übergeordnete Ziel des Projektes war es, ein Gebäude zu schaffen, das Raum und Gelegenheit für ruhige Reflexion und für einen Augenblick eine Auszeit vom Alltag draußen bietet.

Основной закон российского гостеприимства: посетитель считается гостем только первые три дня, затем он становится членом принимающей семьи. Со всеми вытекающими отсюда правовыми последствиями. Это надо знать всему цивилизованному миру.

Das Grundgesetz der russischen Gastfreundschaft: jeder Besucher wird nur die erste drei Tage als Gast betrachtet, dann wird er ein Mitglied der Gastgeberfamilie. Mit allen sich daraus ergebenden Rechtsfolgen. Das muss man überall in der zivilisierten Welt verstehen.