Translation of "свет" in German

0.007 sec.

Examples of using "свет" in a sentence and their german translations:

- Выключи свет.
- Погаси свет.
- Выключите свет.
- Погасите свет.

Mach das Licht aus!

- Выключи свет.
- Погаси свет.
- Выключите свет.

Mach das Licht aus!

- Свет включен.
- Свет включён.
- Свет горит.

Das Licht ist an.

- Свет потушен.
- Свет не горит.
- Свет погашен.
- Свет выключен.

Das Licht ist aus.

- Свет потушен.
- Свет не горит.
- Свет выключен.

Das Licht ist aus.

- Выключи свет.
- Погаси свет.

Mach das Licht aus!

Зелёный свет... Красный свет!

Eins, zwei, drei, Ochs' am Berg!

- Свет погас.
- Погас свет.

- Die Lichter gingen aus.
- Das Licht ging aus.

- Включи свет.
- Включите свет.

Mach das Licht an.

- Я зажёг свет.
- Я зажгла свет.
- Я включил свет.
- Я включила свет.

Ich schaltete das Licht an.

- Пожалуйста, включите свет.
- Пожалуйста, зажгите свет.
- Включи свет, пожалуйста.
- Включите свет, пожалуйста.

- Schalte bitte das Licht ein!
- Schalten Sie bitte das Licht ein!

- Свет горел.
- Свет был включён.

Das Licht war an.

- Она выключила свет.
- Он выключил свет.
- Он погасил свет.

- Sie schaltete das Licht aus.
- Er schaltete das Licht aus.

- Свет можно включить?
- Можно включить свет?
- Можно я включу свет?

Darf ich das Licht anschalten?

- Она выключила свет.
- Она погасила свет.

Sie schaltete das Licht aus.

- Выключите, пожалуйста, свет.
- Выключи свет, пожалуйста.

- Schalte bitte das Licht aus.
- Bitte löschen Sie das Licht.
- Mach bitte das Licht aus.
- Mach das Licht aus, bitte.

- Он включил свет.
- Он зажёг свет.

Er schaltete das Licht an.

- Том включил свет.
- Том зажёг свет.

Tom schaltete das Licht ein.

- Он выключил свет.
- Он погасил свет.

Er schaltete das Licht aus.

- Погаси свет, пожалуйста.
- Погасите свет, пожалуйста.

- Schalte bitte das Licht aus.
- Mach das Licht aus, bitte.

- Ты свет выключил?
- Вы свет выключили?

Hast du das Licht ausgemacht?

- Включи свет, пожалуйста.
- Включите свет, пожалуйста.

Bitte mach das Licht an.

Свет включен.

Das Licht ist an.

Выключи свет.

Mach das Licht aus!

Свет оставить?

Soll ich das Licht anlassen?

Свет выключен.

- Das Licht ist aus.
- Es brennt kein Licht.

Свет включить?

Soll ich das Licht aufdrehen?

Свет отключили.

Das Licht ist ausgefallen.

Свет погас.

Das Licht ging aus.

- Я оставлю свет включённым?
- Я свет оставлю?

Soll ich das Licht anlassen?

- Насекомых привлекает свет.
- Насекомых влечёт на свет.

Insekten werden vom Licht angezogen.

- Внезапно весь свет погас.
- Внезапно погас свет.

- Plötzlich gingen alle Lichter aus.
- Plötzlich erloschen alle Lichter.

- Сестра включила свет.
- Моя сестра включила свет.

Meine Schwester machte das Licht an.

- Ты мне свет загораживаешь.
- Ты загораживаешь мне свет.
- Вы мне свет загораживаете.

Du stehst mir im Licht.

- И сказал Бог: «Да будет свет». И стал свет.
- И сказал Бог: "Да будет свет!" И стал свет.

Und Gott sprach: Es werde Licht! Und es ward Licht.

- Он увидел вдалеке свет.
- Он увидел вдали свет.

Weit entfernt sah er ein Licht.

- Я люблю свет свечей.
- Мне нравится свет свечей.

- Ich mag gerne Kerzenlicht.
- Ich mag Kerzenlicht.

- Ты забыл выключить свет.
- Вы забыли выключить свет.

- Du hast vergessen, das Licht auszumachen.
- Ihr habt vergessen, das Licht auszumachen.
- Sie haben vergessen, das Licht auszumachen.

- Том включил свет обратно.
- Том снова включил свет.

Tom machte das Licht wieder an.

- Как этот свет выключается?
- Как этот свет выключить?

Wie schaltet man dieses Licht aus?

- Можно я свет выключу?
- Можно я выключу свет?

Darf ich das Licht ausschalten?

- Не забудь выключить свет.
- Не забудьте выключить свет.

Vergiss nicht, das Licht auszumachen.

- Я не погасил свет.
- Я не выключил свет.

- Ich habe das Licht nicht ausgeschaltet.
- Ich habe das Licht nicht ausgemacht.

- Том не выключил свет.
- Том не погасил свет.

Tom hat das Licht nicht ausgeschaltet.

- Я забыл выключить свет.
- Я забыла выключить свет.

Ich habe vergessen, das Licht auszumachen.

- Зачем вы выключили свет?
- Почему вы выключили свет?

Warum habt ihr das Licht ausgemacht?

- Том выключил весь свет.
- Том выключил везде свет.

Tom schaltete alle Lichter aus.

Смотрите, впереди свет.

Da vorne ist Licht.

один свет падает

ein eingestelltes Licht fällt ab

Вода отражает свет.

Wasser reflektiert Licht.

Зеркало отражает свет.

Ein Spiegel reflektiert Licht.

Ой, свет погас.

Ach, das Licht ist ausgegangen.

Выключите, пожалуйста, свет.

- Schalte bitte das Licht aus.
- Bitte löschen Sie das Licht.
- Mach bitte das Licht aus.
- Mach das Licht aus, bitte.

Горит зелёный свет.

Die Ampel ist grün.

Включи, пожалуйста, свет.

Schalte bitte das Licht an.

Внезапно погас свет.

- Plötzlich gingen alle Lichter aus.
- Plötzlich erloschen alle Lichter.

Свет сам погас.

- Das Licht ging von alleine aus.
- Das Licht ging von selbst aus.

Неожиданно погас свет.

Auf einmal gingen die Lichter aus.

Свет не включается.

Das Licht funktioniert nicht.

Почему горит свет?

Warum ist das Licht an?

Кто свет выключил?

- Wer hat das Licht ausgeschaltet?
- Wer hat das Licht ausgemacht?

Свет помогает тени.

Das Licht hilft dem Schatten.

Свет вдруг погас.

Das Licht ging plötzlich aus.

Том включил свет.

Tom schaltete das Licht ein.

Уходя, гасите свет!

- Vor Verlassen des Raumes bitte das Licht ausschalten!
- Beim Verlassen des Raumes bitte das Licht ausschalten!

Она выключила свет.

Sie schaltete das Licht aus.

Почему свет горит?

Warum ist das Licht an?

Насекомых привлекает свет.

Insekten werden vom Licht angezogen.

Он включил свет.

- Er schaltete das Licht an.
- Er machte Licht.

Я включила свет.

Ich schaltete das Licht an.

Я включил свет.

Ich schaltete das Licht an.

Она включила свет.

Sie schaltete das Licht an.

Выключи свет, пожалуйста.

Mach das Licht aus, bitte.

Да будет свет!

Es werde Licht!

Электрический свет потух.

Das elektrische Licht ging aus.

Лунный свет слаб.

Das Mondlicht ist schwach.

Том выключил свет.

Tom schaltete die Lichter aus.