Translation of "океана" in German

0.012 sec.

Examples of using "океана" in a sentence and their german translations:

дно океана

ein Meeresboden

Я чувствую запах океана.

Ich kann den Ozean riechen.

Судно опрокинулось посреди океана.

Das Schiff ist mitten auf dem Ozean gekentert.

Том слушал шум океана.

Tom lauschte dem Geräusch des Meeres.

Корабль пришел из-за океана.

Das Schiff kam aus Übersee.

Отсюда можно почувствовать запах океана.

Von hier aus kannst du das Meer riechen.

На дне океана есть песок.

Es gibt Sand am Meeresgrund.

- Я закрыл глаза и слушал шум океана.
- Я закрыла глаза и слушала шум океана.

Ich schloss die Augen und lauschte dem Geräusch des Meeres.

Давайте рассмотрим небольшой кубический участок океана.

Zoomen wir mal auf einen kleinen Würfel im Meer.

Часть тепла проникает в глубины океана

Ein Teil der Hitze strahlt nach unten tief in den Ozean ab

Я уже чувствую солоноватый запах океана.

Ich rieche schon den salzigen Geruch des Ozeans.

Подводная лодка скрылась в глубинах океана.

Das Unterseeboot verbarg sich in den Tiefen des Ozeans.

Гавайи часто называют "жемчужиной Тихого океана".

Hawaii wird oft als "Perle des Pazifiks" erwähnt.

и тщательно изучить этот важнейший элемент океана.

und daran arbeiten, diesen wichtigen Teil des Ozeans zu verstehen.

он строит прочную связь с ритмом океана...

wird sie mit dem Rhythmus des Ozeans verbunden sein,

Глубинные слои океана ещё почти не исследованы.

Die tieferliegenden Schichten des Ozeans sind noch beinahe unerforscht.

Мой родной город находится на берегу океана.

Meine Stadt liegt an der See.

Легенды южного тихого океана описывали их как людоедов,

In Südsee-Legenden wurden Riesenmuscheln einst als Menschenfresser bezeichnet,

В это время года дует ветер с океана.

Um diese Jahreszeit bläst ein Wind vom Ozean her.

- Отсюда нам слышен шум океана.
- Отсюда слышно море.

Man kann von hier aus das Meer hören.

наше здание не разрушено и мы сидим у океана

Unser Gebäude ist nicht zerstört und wir sitzen am Meer

Все понятно из названия, дно океана - это часть под океаном

Aus dem Namen ist alles klar, der Meeresboden ist der Teil unter dem Ozean

первая энергия была выпущена, когда произошел разрыв на дне океана

Die erste Energie wurde freigesetzt, als ein Bruch im Meeresboden auftrat

В некоторых местах глубина океана больше, чем высота самых высоких гор!

- An manchen Stellen übertrifft die Tiefe des Meeres die Höhe der höchsten Berge.
- An manchen Stellen ist der Ozean tiefer, als die höchsten Berge hoch sind.

Исландия - островное государство на севере Атлантического океана, находящееся между Гренландией, Фарерскими островами и Норвегией.

Island ist ein Inselstaat im Nordatlantik zwischen Grönland, den Färöer-Inseln und Norwegen.

Я с удовольствием слушал его рассказы о приключениях, пережитых им на морях мирового океана.

Gern lauschte ich seinen Erzählungen von auf den Weltmeeren erlebten Abenteuern.

Власти Малайзии объявили о том, что пропавший самолёт упал в южной части Индийского океана.

Die malaysischen Behörden erklärten, dass das vermisste Flugzeug in den südlichen Indischen Ozean gestürzt sei.

- Я не могу жить далеко от океана.
- Я не могу жить далеко от моря.

Ich kann nicht weit vom Meer entfernt leben.

- Индийский океан является третьим по величине океаном Земли.
- Индийский океан составляет третью часть площади Мирового океана.

Der Indische Ozean ist das drittgrößte Weltmeer.

Человек, потерпевший кораблекрушение и затерянный на плоту посреди океана, – и тот был бы не так одинок.

Ich war viel abgeschiedener als ein Schiffbrüchiger auf einem Floß mitten im Ozean.

Остров Пасхи, изолированно расположенный в юго-восточной части Тихого океана, принадлежит Чили политически, географически же является частью Полинезии.

Die isoliert im Südostpazifik gelegene Osterinsel gehört politisch zu Chile, geographisch aber zu Polynesien.

В западной культуре жизнь после смерти ассоциируется с небесами, в то время как полинезийцы верят, что наша жизнь продолжается в глубинах океана.

In unseren westlichen Kulturen verbinden wir das Leben nach dem Tode mit dem Himmel, wohingegen die Polynesier glauben, dass unser Leben in den Tiefen des Ozeans weitergeht.

- Это правда, что тридцать процентов живущих здесь людей никогда не видели океан?
- Правда, что 30% живущих здесь людей никогда не видели океана?

Stimmt es wirklich, dass 30 % der Menschen, die hier leben, noch nie den Ozean gesehen haben?