Translation of "ожидала" in German

0.005 sec.

Examples of using "ожидала" in a sentence and their german translations:

Я не ожидала тебя увидеть.

Ich bin überrascht, dich zu sehen.

Никогда не ожидала его там встретить.

Ich hätte nie erwartet, ihm dort zu begegnen.

Реакция Тома была прямо противоположна той, что ожидала Мэри.

- Toms Reaktion war das gerade Gegenteil von dem, was Maria erwartet hatte.
- Toms Reaktion war das Gegenteil von dem, was Maria erwartet hatte.

- Я не ожидал такого результата.
- Я не ожидала такого результата.

Dieses Ergebnis habe ich nicht erwartet.

Том точно не знал, какие действия ожидала от него Мэри.

Tom wusste nicht genau, was Maria wollte, dass er tun soll.

- Не ожидал вас увидеть.
- Я не ожидал вас увидеть.
- Я не ожидал тебя увидеть.
- Я не ожидала тебя увидеть.
- Я не ожидала вас увидеть.

Ich bin überrascht, dich zu sehen.

«Ой, здравствуйте! Вот уж не ожидала вас здесь увидеть!» — «Да, я тоже удивилась».

„Huch, guten Tag! Dass ich Sie hier treffen würde!“ – „Ich bin auch überrascht.“

- Я не ожидала, что она задаст мне этот вопрос.
- Я не ожидал, что она задаст мне этот вопрос.

Ich hatte nicht erwartet, dass sie mir diese Frage stellt.

"Я прекрасно понимаю по-итальянски", — похвасталась она, изучая меню, но когда ей принесли заказ, он оказался совсем не тем, что она ожидала.

"Ich kann perfekt Italienisch", sagte sie angeberisch, während sie sich aus dem Menü ein Gericht aussuchte, aber als das Essen serviert wurde, war es gar nicht das, was sie erwartete.

"Я прекрасно понимаю по-итальянски", - похвалилась она, выбирая блюдо в меню, но когда еда была подана, это оказалось совсем не то, что она ожидала.

"Ich kann perfekt Italienisch", sagte sie angeberisch, während sie sich aus dem Menü ein Gericht aussuchte, aber als das Essen serviert wurde, war es gar nicht das, was sie erwartete.