Examples of using "обязан" in a sentence and their german translations:
Ich verdanke dir mein Leben.
Ein Mensch muss arbeiten.
Ich muss dich nicht überzeugen.
- Ich muss dir nicht zuhören.
- Ich muss nicht auf dich hören.
- Ich brauche dir nicht zuzuhören.
- Ich brauche Ihnen nicht zuzuhören.
- Ich brauche euch nicht zuzuhören.
Du musst das nicht erklären.
Vielen Dank für alles, was du getan hast!
Ich verdanke dir so viel.
Ich verdanke ihm mein Leben.
Du musst nicht antworten.
Ich schulde ihr mein Leben.
Du bist mein Retter.
Er verdankt seinen Erfolg seinen Eltern.
Du musst das nicht tun.
Du musst das nicht machen.
Ich verdanke ihm meinen Erfolg.
Er schuldete ihr viel.
- Das musst du nicht sagen.
- Das brauchst du nicht zu sagen.
- Das brauchen Sie nicht zu sagen.
- Das braucht ihr nicht zu sagen.
Du brauchst nicht unbedingt heute zu antworten.
Man sollte seine Pflicht tun.
Du musst dort sofort hin.
Seinen Erfolg hat er Glück zu verdanken.
Ich muss nicht jedem antworten.
Tom verdankt seinen Erfolg seinen Eltern.
Ich verdanke es meinen Eltern, dass ich so gesund bin.
Welchem Umstand habe ich dieses unerwartete Vergnügen zu verdanken?
Ich schwör’s, Tom! Du musst mir glauben!
- Du musst ja nicht mit Tom gehen.
- Du brauchst nicht mit Tom mitzugehen.
- Du musst nicht zum Zahnarzt gehen.
- Du brauchst nicht zum Zahnarzt gehen.
Meinen Erfolg verdanke ich meinem Freund.
Meinen Erfolg verdanke ich ihrer Hilfe.
Als Ehrenmann bist du jetzt zur Heirat verpflichtet.
Ich verdanke das, was ich heute bin, meinem Vater.
Was ich bin, verdanke ich meinem Vater.
- Du musst das machen, ob du willst oder nicht.
- Ihr müsst das tun, auch wenn ihr nicht wollt.
Er verdankt seinen Erfolg zu großen Teilen seiner Frau.
Was ich bin, verdanke ich meiner Mutter.
Meinen Erfolg verdanke ich meinem Freund.
- Was ich heute bin, verdanke ich meinen Eltern.
- Das, was ich heute bin, verdanke ich meinen Eltern.
Was ich heute bin, verdanke ich meiner Erziehung.
Du musst nicht nur wählen, du bist gezwungen, abzustimmen.
Was ich heute bin, verdanke ich meinem Onkel.
- Ein Mann muss arbeiten.
- Ein Mensch muss arbeiten.
- Du brauchst mir nicht zu helfen.
- Ihr braucht mir nicht zu helfen.
- Sie brauchen mir nicht zu helfen.
- Du musst mir nicht helfen.
- Ihr müsst mir nicht helfen.
Ich kann dir keine Einzelheiten sagen. Ich bin zu Stillschweigen verpflichtet.
Du solltest einen Menschen nicht deshalb respektieren, weil er reich ist.
Er muss dies nicht tun.
Da du das sagst, so bin ich wohl gehalten, es zu glauben.
Was bedeutet, dass jeder Verantwortung trägt, das Risiko für alle anderen zu verringern.
Ich verdanke es meinem Onkel, dass ich in meinem Beruf erfolgreich war.
Du musst die Arbeit tun, auch wenn du sie nicht magst.
Er muss seinem Sohn ein neues Fahrrad kaufen.
Tom konnte Maria nicht weiter anlügen. Er hatte das Gefühl, ihr einfach die Wahrheit sagen zu müssen.
Dazu warst du nicht verpflichtet.
Er hat sich hochgearbeitet.
- Du musst nicht antworten.
- Sie brauchen nicht zu antworten.
- Ihr braucht nicht zu antworten.
Wissen Sie, in der Natur gibt es keine Angst. Keine Sorge. Nur der Mensch kennt solche Begriffe wie "Sünde", "Muss", "Pflicht", "Schuld" und "keiner braucht mich."
Mich haben gewisse Dinge nie interessiert, aber jetzt ist es mehr als ein Vergnügen – fast ein Muss –, wenigstens etwas darüber zu wissen.
Du musst die Straßenverkehrsordnung beachten.
- Du musst nicht antworten.
- Sie brauchen nicht zu antworten.
- Ihr braucht nicht zu antworten.
Das brauchst du nicht zu tun.
Du brauchst nicht mit mir zu reden, wenn du nicht möchtest.
Niemand sollte Türkisch (Japanisch, Chinesisch, Spanisch usw.) beherrschen müssen, um zu verstehen, was da auf Russisch geschrieben steht. Es ist wichtig, dass ein Satz natürlich klingt und verständlich ist. Ob die Übersetzung dem Original entspricht, ist eine andere Frage. Wenn es nicht gelingt, natürlich und verständlich den Sinn wiederzugeben, ist es besser, den Satz gar nicht erst zu übersetzen.