Translation of "Возьми" in German

0.007 sec.

Examples of using "Возьми" in a sentence and their german translations:

- Возьми другой.
- Возьми другую.
- Возьми другое.
- Возьми ещё.
- Возьмите ещё.

- Nimm noch eins.
- Nimm noch eine.
- Nimm noch einen.
- Nehmen Sie noch eins.
- Nehmen Sie noch eine.
- Nehmen Sie noch einen.

- Возьми перерыв.
- Возьми передышку.

Mach eine Pause.

Возьми.

- Nimm es.
- Nehmt es.
- Nehmen Sie es.

- Возьми деньги.
- Ты возьми деньги.

Nimm du das Geld.

Возьми его.

Hebe es auf.

Возьми Тома.

Nimm Tom.

Вот, возьми.

- Hier, nimm!
- Da, fangt!
- Da, fang!

Возьми обратно.

Nimm es zurück!

Возьми телефон!

Nimm das Telefon!

Чёрт возьми!

Zum Teufel noch mal!

- Возьми один из этих.
- Возьми одну из этих.
- Возьми одно из этих.

- Nimm eins hiervon!
- Nimm einen hiervon!
- Nimm eine hiervon!

- Захвати зонт.
- Захватите зонт.
- Возьми зонтик.
- Возьми зонт.

Nimm dir einen Schirm!

- Где вы, чёрт возьми?
- Где ты, чёрт возьми?

Wo, zum Teufel, seid ihr?

как, черт возьми!

wie zum Teufel!

Возьми другой стул!

Nimm den anderen Stuhl!

Возьми, пожалуйста, пирога.

Nimm bitte Kuchen.

Возьми мои очки.

Nimm meine Brille.

Вот, возьми это.

Hier, nimm dieses!

Возьми ещё один.

Nimm noch einen.

Возьми ещё одну.

Nimm noch eine.

Возьми ещё одно.

Nimm noch eins.

Возьми оружие Тома.

- Nimm Tom die Waffe ab.
- Nimm Toms Waffe.

Просто возьми воду.

- Nimm einfach Wasser.
- Nehmen Sie einfach Wasser.

Хорошо, возьми это.

Na gut, nimm es.

Возьми его назад.

Nimm ihn zurück.

Возьми это, попробуй.

Hier, probier das mal.

Возьми свой карандаш.

Nimm deinen Bleistift!

- Возьми книгу и прочитай её!
- Возьми книгу и прочитай!

Nimm ein Buch und lies es!

- Возьми книгу и прочитай её!
- Возьми книгу и читай её.

Nimm ein Buch und lies es!

Возьми немного печенья, пожалуйста.

- Bitte, nimm von den Keksen!
- Bitte, nimm dir ein paar Kekse!

- Возьми это.
- Возьмите это.

Nimm das.

- Возьми эти.
- Возьмите эти.

- Nimm das hier.
- Nehmt das hier.
- Nehmen Sie das hier.

Возьми несколько дней отгула.

Nimm ein paar Tage frei.

Что это, чёрт возьми?

Was zum Teufel ist das?

Что чёрт возьми происходит?

Was zum Teufel ist los?

- Возьми ещё.
- Возьмите ещё.

Nimm dir noch etwas!

- Возьми обратно.
- Возьмите обратно.

Nimm es zurück!

Возьми деньги с собой.

Nimm das Geld mit!

- Возьми карту.
- Бери карту.

Nimm eine Karte!

- Возьмите карту.
- Возьми карту.

Nimm eine Karte!

Где ты, чёрт возьми?

Wo, zum Teufel, bist du?

Где вы, чёрт возьми?

Wo, zum Teufel, seid ihr?

Возьми себя в руки.

- Reiß dich zusammen.
- Reißen Sie sich zusammen.

Возьми с собой детей.

Bring deine Kinder mit.

Возьми свой студенческий билет.

Nimm deinen Studentenausweis mit!

Возьми себе кусочек торта.

Nimm dir etwas vom Kuchen!

Возьми немного на потом.

- Nimm noch einen für später.
- Nimm noch eine für später.
- Nimm noch eins für später.

Возьми его и исчезни!

Nimm und verschwinde!

Возьми с собой зонт!

Nimm den Schirm mit!

Возьми себя в руки!

- Nimm dich zusammen!
- Beherrsche dich!

- Кто ты такой, чёрт возьми?
- Да кто вы, чёрт возьми, такие?
- Да кто Вы такой, чёрт возьми?

Wer zum Teufel bist du?

- Возьмите только одну.
- Возьмите только один.
- Возьми только одну.
- Возьми только один.
- Возьмите только одно.
- Возьми только одно.

- Nimm nur eines.
- Nimm nur einen.
- Nimm nur eine.

- Да кто вы, чёрт возьми, такие?
- Да кто Вы такой, чёрт возьми?

Aber wer zum Teufel seid ihr?

- О, Том, возьми меня с собой!
- Ой, Том, возьми меня с собой!

O Tom, nimm mich mit!

- Возьми мою машину.
- Возьмите мою машину.
- Возьми мой автомобиль.
- Возьмите мой автомобиль.

- Nimm meinen Wagen!
- Nehmen Sie meinen Wagen!
- Nehmt meinen Wagen!

- Возьми моё пальто.
- Возьмите моё пальто.
- Возьми мой пиджак.
- Возьмите мой пиджак.

Nimm meinen Mantel.

Возьми столько персиков, сколько хочешь.

Nimm dir so viele Pfirsiche, wie du willst.

Что, чёрт возьми, ты делаешь?

Was, zum Teufel, tust du?

Возьми свои вещи и иди!

Pack deinen Kram zusammen und verschwinde!

Кто ты такой, чёрт возьми?

Wer zum Teufel bist du?

Что тут, чёрт возьми, происходит?

Was, zum Teufel, passiert hier?

Возьми эту возможность обеими руками!

Ergreife diese Chance mit beiden Händen!

Возьми лимонный сок вместо уксуса.

Nimm Zitronensaft statt Essig.

Возьми две этих красных таблетки.

- Nimm zwei von diesen roten Tabletten.
- Nehmen Sie zwei von diesen roten Tabletten.
- Nehmt zwei von diesen roten Tabletten.

- Успокойся!
- Возьми себя в руки!

Reg dich ab!

Возьми меня с собой домой.

Nimm mich mit nach Hause!

Возьми нас с собой, Том.

Nimm uns mit, Tom!

- Возьми себя в руки!
- Соберись!

Reiß dich zusammen!

Возьми книгу и прочитай её!

Nimm ein Buch und lies es!

Ты забыл зонт? Возьми мой.

- Hast du deinen Schirm vergessen? Nimm meinen!
- Haben Sie Ihren Schirm vergessen? Nehmen Sie meinen!

Что, чёрт возьми, здесь произошло?

Was in aller Welt ist hier passiert?

Что ты делаешь, чёрт возьми?

Was tust du denn da?

Возьми с собой студенческий билет.

Nimm deinen Studentenausweis mit.

- Возьмите только одну.
- Возьмите только один.
- Возьми только одну.
- Возьми только один.
- Возьмите только одно.
- Возьми только одно.
- Больше одной не бери.

- Nimm nur eines.
- Nimm nur einen.
- Nimm nur eine.

- Что здесь, чёрт возьми, происходит?
- Какого чёрта здесь происходит?
- Что, чёрт возьми, здесь происходит?

- Was zur Hölle geht hier vor?
- Was, zum Teufel, passiert hier?
- Was zur Hölle ist denn hier los?

- Что, чёрт возьми, ты об этом знаешь?
- Что, чёрт возьми, вы об этом знаете?

- Was zum Teufel verstehst du davon?
- Was zum Teufel verstehen Sie davon?
- Was zum Teufel wissen Sie darüber?
- Was zum Teufel wisst ihr darüber?

- Возьми другое печенье.
- Возьмите другое печенье.
- Возьми ещё одно печенье.
- Возьмите ещё одно печенье.

- Nimm noch einen Keks.
- Nehmen Sie noch einen Keks.
- Nehmt noch einen Keks.