Translation of "ночные" in German

0.010 sec.

Examples of using "ночные" in a sentence and their german translations:

Коты — ночные животные.

Katzen sind nachtaktive Tiere.

Кошки - ночные животные.

Katzen sind nachtaktive Wesen.

Трубкозубы ночные животные.

Erdferkel sind nachtaktive Tiere.

- Ночные прогулки - это нечто великолепное.
- Ночные прогулки - это круто!

Nächtliche Spaziergänge sind etwas Schönes.

ночные рубашки и бельё?»

Nachthemden, Unterwäsche und BHs aus?"

Она любит ночные клубы.

Sie geht sehr gerne in Nachtlokale.

...живут самые странные ночные создания.

wird von einigen bizarren Nachtgeschöpfen bewohnt.

Ночные набеги спланированы до совершенства.

Sie timen ihre nächtlichen Raubzüge perfekt.

У тебя бывают ночные кошмары?

- Hast du Albträume?
- Haben Sie Albträume?
- Habt ihr Albträume?

Ночные сторожа пьют много кофе.

Nachtwächter trinken viel Kaffee.

Ты помнишь свои ночные кошмары?

Erinnern Sie sich an Ihre Alpträume?

Ночные успехи гепарда зависят от луны.

Der nächtliche Erfolg der Geparde hängt vom Mond ab.

Ночные камеры показывают их тайный мир.

Nachtkameras enthüllen ihre geheime Welt.

У меня часто бывают ночные кошмары.

Ich habe oft Alpträume.

Встроенные ночные фонари, чтобы отслеживать друг друга.

integrierte Nachtlichter, um einander im Auge behalten zu können.

Как эти ночные опоссумы в центре Мельбурна.

So wie diese nachtaktiven Opossums in Zentrum von Melbourne.

Есть еще ночные клубы, где танцуют фламенко.

Es gibt auch Nachtclubs, wo Flamenco getanzt wird.

Может, орангутаны – более ночные существа, чем мы думаем.

Vielleicht sind Orang-Utans nachts aktiver, als wir denken.

Для более молодой семьи ночные трудности носят иной характер.

Für eine neue Familie ist die Nacht eine andere Herausforderung.

Под покровом ночи... ...ночные бродяги могут размножаться на ходу.

Im Schutz der Nacht können die Straßentauglichen sich vermehren.

- У меня часто бывают ночные кошмары.
- Мне часто снятся кошмары.

Ich habe oft Alpträume.

Это единственная книга, от которой у меня были ночные кошмары.

Es ist das einzige Buch, das bei mir für Albträume gesorgt hat.

Такие ночные представления происходят удивительно часто. Излучение света присуще трем четвертям морской фауны.

Solch nächtliche Darbietungen sind überraschend häufig. Drei Viertel aller Meerestiere sind zur Biolumineszenz fähig.

Из многих видов обезьян в Южной Америке... ...ночные обезьяны – единственные, кто активен в темноте.

Von den vielen Affenarten Südamerikas sind nur die Nachtaffen bei Dunkelheit aktiv.