Translation of "но" in German

0.010 sec.

Examples of using "но" in a sentence and their german translations:

Но...

Allerdings

Но

Aber

но

aber

- Доверяй, но проверяй!
- Доверяй, но проверяй.

- Vertrauen ist gut, Kontrolle ist besser!
- Vertrauen ist gut, Vertrauen und Kontrolle ist besser.

- Но кофе — плохое.
- Но кофе плохой.

Aber der Kaffee ist nicht gut.

Но нет.

Aber nein.

Но задумайтесь.

Überlegen Sie mal.

Но сглаз

Aber die Perle des bösen Blicks

но когда?

aber wenn?

Но я,

Aber ich,

Но почему?

Aber warum?

но поднимаются.

aber klettern.

- Но звоните ему сейчас.
- Но звоните ей сейчас.
- Но зовите его сейчас.
- Но зовите её сейчас.

Ruft ihn jetzt nicht.

- Но это неправда.
- Но это же неправда!

Aber das ist nicht wahr.

- Невероятно, но правда.
- Это невероятно, но правда.

Es ist unglaublich, aber wahr.

пытаясь уйти, но но они движут трафиком,

versuchen zu gehen, aber doch sie treiben den Verkehr,

- Но ты не там.
- Но тебя там нет.
- Но вас там нет.

Aber du bist nicht dort.

- Хочу, но не этот.
- Хочу, но не эту.
- Хочу, но не это.

Ich will eins, aber nicht dieses.

- Простите, но вы ошибаетесь.
- Прости, но ты ошибаешься.
- Извини, но ты не прав.
- Извините, но вы не правы.
- Прости, но ты не прав.
- Простите, но вы не правы.

- Ich bedauere, aber Sie irren sich.
- Es tut mir leid, aber du liegst falsch.
- Entschuldigung, aber Sie liegen falsch.
- Es tut mir leid, aber ihr liegt falsch.
- Es tut mir leid, aber du irrst dich.

- Простите, но это невозможно.
- Извините, но это невозможно.

- Tut mir leid, aber das ist unmöglich.
- Es tut mir leid, aber das ist unmöglich.

- Я строгий, но справедливый.
- Я строг, но справедлив.

Ich bin streng, aber gerecht.

- Он беден, но честен.
- Он бедный, но честный.

Er ist arm, aber ehrlich.

- Извини, но ты ошибаешься.
- Извините, но вы ошибаетесь.

Es tut mir leid, aber Sie irren sich!

- Но я не такой!
- Но я не такая!

Aber ich bin nicht so!

- Но ты это знаешь!
- Но вы это знаете!

Das wissen Sie doch!

- Конь старый, но здоровый.
- Лошадь старая, но здоровая.

Das Pferd ist alt, doch ist’s gesund.

- Но его уже перевели!
- Но он уже переведён!

Aber es ist doch schon übersetzt!

Но знаете что?

Aber wissen Sie was?

Но мои вопросы

Aber die Fragen, die ich Ihnen heute stelle,

Но на сегодня,

Aber für unsere Zwecke heute

но не наоборот.

aber oftmals nicht das, was der Mann der Frau zeigt.

Но помимо слёз

Aber hinter den Tränen,

Но без мачете.

Aber ohne Machete...

Но очень горько!

Es ist sehr bitter!

Но вы решаете.

Aber du hast das Kommando.

Но вместо мнений

Aber statt einer Meinung muss jeder

Но что потом?

Aber was dann?

Но это тяжело.

Aber es ist schwer.

Но вот незадача.

Aber es gibt ein Problem.

Но это рискованно.

Das ist riskant.

Но и скользкий.

...sondern glitschig.

Но температура падает.

Aber es wird kälter.

Но теперь... ...впервые...

Aber nun können wir zu ersten Mal...

Но не все.

Aber nicht alle.

Но не сегодня.

Aber nicht heute.

но еще больше

aber noch mehr

но я скажу

aber ich werde sagen

Но после копания

Aber nach dem Graben

Но есть разница

aber es gibt einen Unterschied

почти но почти

fast aber fast

Но попасть туда

Aber da rein

Но без потерь

Aber ohne Verschwendung

Но это факты

Aber das sind die Fakten

но у муравьев

aber bei Ameisen

но есть пробел

aber es gibt eine Lücke

но есть один

aber es gibt einen

Почти но почти

Fast aber fast

Но напугать их?

Aber erschrecken sie?

Но не расслабляйтесь,

Darauf dürfen wir uns aber nicht ausruhen,

Но ему повезло.

Aber er hatte Glück.

Но жизнь коротка!

Aber das Leben ist kurz!

Доверяй, но проверяй.

Vertrauen ist gut, Kontrolle ist besser!

Но вероятность невелика.

Aber die Möglichkeit scheint unwahrscheinlich.

Но есть проблема.

- Aber es gibt ein Problem.
- Aber es gibt da ein Problem.

Печально, но факт!

Traurig, aber wahr!

Но добавьте мыло

Aber wenn man Seife hinzufügt...

Но оставим это!

Aber lassen wir das!

И никаких "но"!

Gibt kein Aber!

Но ты иностранка?

Aber du bist Ausländerin?

Но где мы?

Aber wo sind wir?

Но это неправда.

Aber das ist nicht wahr.

Невероятно, но правда.

Es ist unglaublich, aber wahr.

Но пахнет странно.

Das riecht aber seltsam.

Доверяй, но проверяй!

Trau, schau, wem!

но конкретно SEO.

aber speziell eine SEO.

- Но вот что.

- Aber hier ist die Sache.

- Но вот что,

- Aber hier ist die Sache,