Translation of "Доверяй" in German

0.004 sec.

Examples of using "Доверяй" in a sentence and their german translations:

- Доверяй, но проверяй!
- Доверяй, но проверяй.

- Vertrauen ist gut, Kontrolle ist besser!
- Vertrauen ist gut, Vertrauen und Kontrolle ist besser.

Не доверяй ему.

Vertrau ihm nicht.

Доверяй, но проверяй.

Vertrauen ist gut, Kontrolle ist besser!

Доверяй своей интуиции.

- Verlass dich auf deine Intuition!
- Vertrau deiner Intuition!

Доверяй своим инстинктам.

Vertraue deinen Instinkten!

Доверяй, но проверяй!

Trau, schau, wem!

- Не доверяй ему столько денег!
- Не доверяй ей столько денег!

Vertraue ihm nicht so viel Geld an!

Не доверяй здесь никому.

- Traue niemandem hier!
- Vertraue niemandem hier!

Никому здесь не доверяй!

Traue niemandem hier!

Никогда не доверяй незнакомцу.

Traue nie einem Fremden!

Никогда не доверяй врагу.

Vertraue nie deinem Feind.

Никогда не доверяй Тому.

Vertraue Tom niemals.

Никогда не доверяй обнажённой женщине!

Traue nie einer nackten Frau!

Никому не доверяй, даже Тому.

Traue niemandem, noch nicht einmal Tom!

- Не доверяйте Тому.
- Не доверяй Тому.

Vertraue Tom nicht!

- Никому не доверяй.
- Никому не доверяйте.

- Vertrauen Sie niemandem!
- Traue keinem!

- Никому не доверяйте!
- Никому не доверяй!

- Vertraue niemandem!
- Vertraut niemandem!
- Vertrauen Sie niemandem!

Не доверяй тому, что он говорит.

Traue seinen Worten nicht.

- Верь Тому.
- Доверяй Тому.
- Доверяйте Тому.

- Vertraue Tom!
- Vertrauen Sie Tom!
- Vertraut Tom!

- Доверяй своим инстинктам.
- Доверяйте своим инстинктам.

Vertraue deinen Instinkten!

Не доверяй тому, что говорит Том.

Vertraue nicht darauf, was Tom sagt!

Доверяй людям, но не бери конфеты у незнакомцев.

Hab Vertrauen zu Menschen, aber nimm keine Bonbons von Fremden.

Люби многих, доверяй немногим, но всегда оставайся независимым.

Liebe viele, traue wenigen, aber bleib immer unabhängig!

Люби всех, доверяй избранным, не делай зла никому.

Liebe alle, vertraue wenigen, tue keinem Unrecht.

Никогда не доверяй женщине с пистолетом в руке.

Traue nie einer Frau, die eine Pistole in der Hand hat.

- Никогда не доверяй Тому.
- Никогда не доверяйте Тому.

Vertraue Tom niemals.

- Никогда никому не верь.
- Никогда никому не доверяй.

- Traue nie jemandem!
- Traut nie jemandem!
- Trauen Sie nie jemandem!

- Не доверяй памяти.
- Не доверяйте памяти.
- Не доверяй своей памяти.
- Не доверяйте своей памяти.
- Не полагайся на свою память.

Vertraue nicht auf dein Gedächtnis.

Не доверяй человеку, о прошлом которого ты не знаешь.

Vertraue niemals einem Menschen, dessen Vergangenheit du überhaupt nicht kennst.

- Не доверяй никому старше двадцати.
- Не доверяйте никому старше двадцати.

Traue niemandem über 20.

- Никому не доверяй, даже мне.
- Никому не доверяйте, даже мне.

Traue niemandem, nicht einmal mir.

- Никому не доверяй, даже Тому.
- Никому не доверяйте, даже Тому.

Traue niemandem, noch nicht einmal Tom!

- Доверяй своей интуиции.
- Доверься своей интуиции.
- Доверьтесь своей интуиции.
- Доверяйте своей интуиции.

Vertraue auf deine Intuition!

- Не верь ему.
- Не доверяй ему.
- Не верьте ему.
- Не доверяйте ему.

- Vertraue ihm nicht.
- Vertrau ihm nicht.

- Не доверяй ему такую крупную сумму денег.
- Не доверяйте ему такую крупную сумму денег.

- Vertraue ihm nicht so viel Geld an!
- Vertraue ihm nicht bei einer solchen Summe!