Translation of "несётся" in German

0.002 sec.

Examples of using "несётся" in a sentence and their german translations:

Эта курица несётся.

Diese Henne brütet.

Эта курица в последнее время совсем не несётся.

Diese Henne legt in letzter Zeit überhaupt keine Eier.

- Эта курица в последнее время совсем не откладывала яйца.
- Эта курица в последнее время вообще не несётся.

Diese Henne legt in letzter Zeit überhaupt keine Eier.

Сегодня цивилизованный мир открывает границы ради международного сотрудничества, и только Россия "покоряет" новые земли и народы. Самая большая страна мира стремительно несётся в средневековье.

Heute öffnet die zivilisierte Welt alle Grenzen im Interesse der internationalen Zusammenarbeit, und nur Russland „gewinnt“ neue Länder und Völker. Das größte Land der Welt stürzt ins Mittelalter.

Друзья, скажите - Что такое человеческая жизнь? Капля росы, которая блестит в утреннем свете, но вскоре испаряется? Лепесток, который, танцуя, несётся по ветру? Взмах ресниц на лице времени?

Ihr Freunde, sagt: Was ist ein Menschenleben? Ein Tautropfen, der im Morgenlicht erglänzt, doch bald verdunstet? Ein Blütenblatt, das tänzelnd treibt im Weltenwind? Ein Wimpernschlag im Angesicht der Zeit?