Translation of "Забудь" in French

0.007 sec.

Examples of using "Забудь" in a sentence and their french translations:

- Забудь.
- Да забудь.

- Oublie !
- Oubliez !

- Забудь его.
- Забудь её.

- Oublie-le.
- Oublie-la.
- Oublie-la !

- Забудь.
- Забудь об этом!

- Oublie-le !
- Oubliez !
- Oubliez-le !
- Oublie ça !

- Забудь об этом!
- Забудь!

Oublie ça !

Забудь!

Oublie !

Забудь.

- Laisse tomber.
- Abandonne !
- Laisse tomber !
- Laissez tomber !
- Du calme !
- Renonce !
- Abandonnez !
- Abandonne !
- Laisse !
- Laisse pisser le mérinos.
- Tranquille.

- Забудь его.
- Забудь об этом.
- Забудь о нём.

Oublie-le.

- Забудь про это.
- Попустись.
- Забудь!

- Laisse tomber.
- Oublie.
- Oublie-le !
- Laissez tomber.
- Oubliez ça !

- Забудь про это.
- Попустись.
- Забудь.

Oublie.

- Забудь об этом.
- Забудь это.

Oublie ça.

- Забудь о ней.
- Забудь её.

Oublie-la.

- Забудь о нас.
- Забудь нас.

Oublie-nous.

- Забудь про них.
- Забудь их.

Oublie-les.

- Не забудь деньги.
- Деньги не забудь.

N'oublie pas ton argent.

- Забудь свою печаль.
- Забудь свои печали.

- Oubliez vos peines.
- Oublie tes chagrins.

Забудь её.

Oublie-la.

Забудь меня.

Oublie-moi.

- Забудь.
- Забудьте.

Laisse tomber.

Забудь английский.

Oublie l'anglais.

- Не забудь отослать письмо.
- Не забудь послать письмо.
- Не забудь отправить письмо.

- N'oublie pas de poster la lettre.
- N'oubliez pas de poster la lettre.
- N'oublie pas de mettre la lettre au courrier.

- Забудь о том, что произошло.
- Забудь о том, что случилось.
- Забудь о случившемся.

Oublie ce qu'il s'est passé.

- Забудьте!
- Забудь об этом!
- Забудь!
- Забудьте об этом!

- Oublie !
- Oublie-le !
- Oubliez !
- Oubliez-le !
- Laissez tomber.
- Oubliez ça !

- Не забудь позвать Люка.
- Не забудь позвонить Люку.

N'oublie pas d'appeler Luc.

- Не забудь шапку надеть.
- Не забудь надеть шапку.

N'oublie pas de mettre ton bonnet.

- Не забудь купить молока.
- Не забудь купить молоко.

N'oublie pas d'acheter du lait.

Не забудь зонтик!

N'oublie pas ton parapluie !

Не забудь квитанцию.

N'oubliez pas le ticket de caisse.

Забудь свои печали.

Oublie tes chagrins.

- Брось!
- Попустись.
- Забудь.

- Abandonne !
- Laisse tomber !
- Laissez tomber !
- Laisse !
- Tranquille.

Забудь свои заботы.

Oublie tes ennuis.

Забудь о ней.

Oublie-la.

Не забудь сумку.

N'oublie pas ton sac !

Забудь о нём.

- Oublie-le.
- Oublie-le !

Прости и забудь.

Pardonne et oublie.

Не забудь поспать.

Il faut aussi dormir.

Забудь про это.

- Laisse tomber.
- Oublie.
- Oublie-le.
- Oublie ça.
- Oubliez ça !

Ничего не забудь.

N'oublie rien.

Не забудь проголосовать.

N'oublie pas de voter !

- Забудь о ней.
- Забудьте о ней.
- Забудь её.
- Забудь про неё.
- Забудьте про неё.

Oublie-la.

- Не забудь зарядить свой мобильный.
- Не забудь мобильный зарядить.

N'oublie pas de charger ton portable !

- Не забудьте билет.
- Не забудь билет.
- Билет не забудь.

- N'oubliez pas le ticket.
- N'oublie pas le ticket.
- N'oublie pas le billet.

- Забудь про это.
- Забудь об этом.
- Забудьте об этом.

Oubliez ça.

- Не забудь отправить письма, пожалуйста.
- Пожалуйста, не забудь отправить письма.

N'oubliez pas d'expédier les lettres, s'il vous plait.

- Не забудь свои деньги.
- Не забудьте деньги.
- Не забудь деньги.

N'oubliez pas votre argent.

- Забудь об этом печальном случае.
- Забудь об этом печальном инциденте.

Oublie ce triste incident.

- Не забудь принять свои лекарства.
- Не забудь выпить свои лекарства.

N'oublie pas de prendre tes médicaments.

Не забудь свои вещи.

- N'oublie pas tes trucs.
- N'oublie pas tes affaires.
- Ne laisse pas tes affaires derrière toi.

Пожалуйста, не забудь расписаться.

N'oubliez pas de signer.

Не забудь мне черкнуть.

N'oublie pas de m'écrire un mot.

Не забудь взять зонтик.

N'oublie pas d'apporter un parapluie.

- Забудь меня.
- Забудьте меня.

- Oublie-moi.
- Oubliez-moi.

Не забудь полить цветы.

N'oublie pas d'arroser les plantes.

Не забудь полить цветы!

N'oublie pas d'arroser les plantes !

Немедленно забудь об этом!

Oublie ça tout de suite !

- Забудь Тома.
- Забудьте Тома.

- Oublie Tom.
- Oubliez Tom.

Не забудь отослать письмо.

- N'oublie pas de poster la lettre.
- N'oubliez pas de poster la lettre.

Не забудь свой телефон.

- N'oubliez pas votre téléphone !
- N'oublie pas ton téléphone !

Пожалуйста, забудь об этом.

Merci d'oublier ça.

Не забудь вынести мусор.

- N'oublie pas de sortir les ordures !
- N'oubliez pas de sortir les ordures !

Не забудь позвонить мне.

N'oublie pas de m'appeler.

Не забудь купить молока.

N'oublie pas d'acheter du lait.

Не забудь принять таблетку!

- N'oubliez pas de prendre votre pilule !
- N'oublie pas de prendre ta pilule !

Не забудь закрыть дверь.

N'oublie pas de fermer la porte.

Не забудь мне перезвонить.

N'oublie pas de me rappeler.

- Забудь его.
- Забудьте его.

- Oublie-le.
- Oubliez-le.

Не забудь свой билет!

N'oublie pas ton ticket !

Не забудь его принести!

N'oublie pas de l'apporter !

Не забудь купить курицу.

N'oublie pas d'acheter un poulet.

Не забудь написать индекс.

- N'oubliez pas d'écrire le code postal !
- N'oublie pas d'écrire le code postal !

- Забудь английский.
- Забудьте английский.

- Oublie l'anglais.
- Oubliez l'anglais.

Не забудь свой костюм.

N'oublie pas ton maillot !

Зонтик свой не забудь!

N'oublie pas ton parapluie.

Не забудь ему сказать.

N'oublie pas de lui dire.

Не забудь почистить зубы.

N'oublie pas de te brosser les dents.

- Не забудь!
- Не забывай!

N'oublie pas !

Забудь! Это слишком рискованно.

Oublie ! C'est trop risqué.

Не забудь открыть окно.

N'oublie pas d'ouvrir la fenêtre.

Не забудь надеть защиту.

N'oublie pas d'enfiler tes protections.

Не забудь заполнить заголовок.

N'oublie pas de remplir l'en-tête !

Забудь, что я сказал.

Oublie ce que j'ai dit !

- Не забудь ответить на его письмо.
- Не забудь ответить на её письмо.
- Не забудь ответить ему на письмо.
- Не забудь ответить ей на письмо.

N'oublie pas de répondre à sa lettre !

- Не забудь взять с собою фотоаппарат.
- Не забудь взять с собой фотоаппарат.

N'oublie pas de prendre un appareil photo avec toi.

- Забудь о ней.
- Забудьте о ней.
- Забудь про неё.
- Забудьте про неё.

- Oublie-la.
- Oubliez-la.

- Не забудь сумку.
- Сумку не забудьте!
- Сумку не забудь.
- Не забудьте сумку.

- N'oubliez pas votre sac !
- N'oublie pas ton sac !

- Забудь всё, что я тебе сказала.
- Забудь всё, что я тебе сказал.

Oubliez que j'ai dit la moindre chose.

- Забудь об этом. Оно того не стоит.
- Забудь. Оно того не стоит.

Laisse tomber. Ça n'en vaut pas la peine.

- Забудь о нас.
- Забудьте о нас.
- Забудь про нас.
- Забудьте про нас.

- Oublie-nous.
- Oubliez-nous.